Бывший Çeviri İspanyolca
4,487 parallel translation
Мой бывший шеф, Холлоуэй, тоже там был.
Mi antiguo jefe Holloway, también estaba allí.
Бывший помощник шерифа и детектив был главным подозреваемым в убийстве генерального прокурора и следователя полиции штата.
El ex alguacil suplente y detective de Vinci era el principal sospechoso del asesinato de un fiscal y un detective.
Я, бывший муж и банк.
Yo, mi ex-esposo y el banco.
Не могу. Я бывший зек.
No puedo, soy un ex-convicto.
Твой бывший.
Tu ex.
Но у меня есть хорошая новость, мой бывший муж переезжает сюда.
De todos modos, tengo buenas noticias. Mi ex marido se está mudando.
Боже, мой бывший здесь.
Cielos, llegó mi exesposo.
Потом ещё появился твой бывший ученик.
Entonces apareció un antiguo estudiante tuyo.
Бывший чемпион, местный бармен и бывший преступник.
Exboxeador, propietario de un bar local y expresidiario.
Бывший жених.
_
Ну конечно, бывший парень Лив.
Claro k si. Uh, ex-novio de Liv.
То, что ты — бывший парень Лив?
Usted que es ex-novio de Liv?
Твой бывший напарник сказал мне, что тебя отстранили.
Su ex pareja me dijo te suspendieron.
Привлекательный, бывший военный хирург со счетом в банке?
Guapo cirujano, ex-militar que hace el banco?
Бывший детектив из Филадельфии Нейт Лейхи был арестован в связи со смертью профессора Сэма Китинга.
El ex detective de Filadelfia Nate Lahey fue arrestado en conexión con la muerte del profesor Sam Keating.
Меня предупреждал мой бывший работник, мой друг.
Me habían advertido por un ex colleague- - un amigo
Её настоящее имя - Пэг Бэйли из местечка Лафитт, её бывший был раньше инфорсером у Биттакеров.
Su verdadero nombre es Peg Baily, de Lafitte, y escucha esto, su ex solía trabajar... a sueldo para los Bittaker.
Её бывший в городе.
Su ex ha vuelto a la ciudad.
Потому что он мой бывший муж.
Porque estuve casada con él.
Убитый горем бывший муж нашел счастье в бутылке, что-то вроде такого.
Ex marido con el corazón roto, encontrando consuelo en una botella, - ese tipo de cosas.
И это говорит человек, чей бывший муж только что сбежал.
Lo dice la persona cuyo ex-esposo acaba de escapar de la jaula.
- Он мой бывший муж.
- Es mi exesposo.
Знаю. я у тебя "бывший", не "Сол"?
Lo sé. ¿ Soy tu ex, y no Sol?
Ты мой бывший, Сол.
Eres mi ex, Sol.
Следующей выступит бывший заместитель министра юстиции Данбар.
Sigue la ex procuradora general Dunbar.
Итак, твой бывший, какой он?
Siempre hay una chica. Y tu ex, ¿ cómo es?
Милош - бывший Петры.
MILOS ES EL EX DE PETRA
Лаклан - бывший жених Петры.
LACHLAN
Так вот Милош, ее бывший, плеснувший в нее кислотой, вернулся в ее жизнь.
Bien, Milos, su exnovio tirador de ácido, volvió a su vida.
Бывший жених Джейн, Майкл, обнаружил улики, связывающие отца Рафаэля, Эмилио, с пластическим хирургом, работающим вне отеля.
Michael, el ex prometido de Jane, encontró pruebas que vinculaban al padre de Rafael, Emilio, con el cirujano plástico que trabajaba en el hotel.
Бывший жених Джейн, Детектив Майкл Кордеро.
El ex prometido de Jane, el Detective Michael Cordero.
Иван : бывший заложник Петры и Магды
EX REHÉN DE PETRA Y MAGDA
Вы бывший военный?
¿ Estabas militar?
Адам Уэкслер, бывший аналитик ЦРУ.
Ha estado filtrando secretos clasificados.
Квентин Квейл, учёный, на которого напал Ронни, бывший коллега Мартина Штейна.
Quentin Quale, el científico al que Ronnie atacó, es un antiguo colega de Martin Stein.
Бывший член преступной семейки Дарбинянов.
Solía ser un miembro de la familia del crimen Darbinyan.
Думаю, у вас у самих есть по паре бывших, так что... Вы знаете, что я не буду стоять тут и рассказывать вам все эти бредни о том, какой прекрасный человек мой бывший.
Algunos de ustedes seguro que tienen unas pocas ex-esposas, así... que saben que no voy a, quedarme aquí diciéndoles cosas sentimentales, sobre qué mi ex es un buen hombre.
- Мой бывший, или как его назвать.
o lo que sea que tú lo llames.
Мама в клинике, папа в тюрьме, мой бывший, кем бы он ни был, подозревается в убийстве.
Mi madre está en rehabilitación, mi padre está en la cárcel, mi ex, o lo que sea, está retenido por asesinato.
Хотя, учитывая, что мой бывший может оказаться серийным убийцей, кто я такая, чтобы критиковать?
Pero oye, considerando que mi ex-novio puede ser un asesino en masa, ¿ quién soy yo para criticar?
Твой бывший подставил меня.
Tu ex me ha jodido.
Все это сделал бывший вояка из Spec Ops *. ( * компьютерная игра )
Lo improvisó un exinterrogador de Operaciones Especiales.
Да, ты прав, мой двуличный бывший друг. Но я знаю Джессику Джонс.
Tienes razón, mi antiguo falso amigo, pero sí conozco a Jessica Jones.
Бывший военный.
Antiguo militar.
- Это мой бывший кабинет.
Solía ser mi oficina, Kantos.
Бывший узник. Деньги у Вас?
Un antiguo recluso. ¿ Tiene el dinero?
Ты бывший Эйприл...
Eres el ex..
И бывший Натали...
Y el ex de Natalie...
Её бывший умер в постели с... тобой.
A ver, su ex ha muerto en la cama... contigo.
Твой бывший не знает, что здесь, не так ли?
Tu ex no sabe que estas aquí, ¿ no?
Это мой парень, то есть бывший...
Quiero decir con el que salía.
бывший муж 57
бывший парень 34
бывший военный 67
бывший коп 24
бывший морпех 24
бывший полицейский 22
бывшие 45
бывших 35
бывший парень 34
бывший военный 67
бывший коп 24
бывший морпех 24
бывший полицейский 22
бывшие 45
бывших 35