В поисках картер Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Если ты не разведешься с Элизабет, и ты захочешь работать над этим, я позволю написать тебе книгу "В поисках Картер."
Si no te divorcias de Elizabeth y estás dispuesto a arreglar las cosas, te dejaré escribir tu libro, "Encontrar a Carter".
Ты разрешила ему писать "В Поисках Картер"?
¿ Le dejas escribir "Encontrar a Carter"?
Кто сейчас хочет почитать книгу под названием "В поисках Картер"?
¿ Quién va a querer ahora leer un libro llamado "Encontrar a Carter"?
В предыдущих сериях "В поисках Картер"
Anteriormente en Finding Carter...
Это по поводу "В поисках Картер"?
¿ Es por "Encontrar a Carter"?
Что если я напишу роман " "В поисках Картер"?
¿ Y si escribo "Encontrar a Carter" como una novela?
В следующем эпизоде "В поисках Картер".
En el próximo capítulo de Finding Carter...
"В поисках Картер".
"Encontrar a Carter".
Если ты не разведешься с Элизабет, пустишь её домой и будешь готов работать над всем, тогда я разрешу тебе написать книгу "В поисках Картер".
Si no te divorcias de Elizabeth, la dejas volver a casa y estás dispuesto a solucionar las cosas, te dejaré escribir "Encontrar a Carter".
"В поисках Картер," сойдет, ладно, начинай собирать материал.
"Encontrar a Carter", eso sirve, vale, empieza a tomar notas.
Я просила его не писать эту книгу, "В поисках Картер", и он не будет.
Le pedí que no escribiera ese libro, "Encontrar a Carter", y no lo está haciendo.
Твоя следующая книга будет называться "В поисках Картер".. Должно быть что-то грандиозное.
Este próximo libro tuyo, "Encontrar a Carter"... va a ser grandioso.
Финал сезона "В поисках Картер".
El final de temporada de Finding Carter.