English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / В фильме снимались

В фильме снимались Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
В фильме снимались : Альдо Фабрици, Анна Маньяни, Марчелло Сальеро, Вито Анникьярико,
ROMA, CIUDAD ABIERTA
АСФАЛЬТОВЫЕ ДЖУНГЛИ Производство ДЖОНА ХЬЮСТОНА В фильме снимались :
MIENTRAS LA CIUDAD DUERME
БУЛЬВАР САНСЕТ В фильме снимались :
EL CREPÚSCULO DE LOS DIOSES
В фильме снимались Дэн Дэйли, Коринн Кальве и Колин Таунсенд.
Los protagonistas son Dan Dailey, Corinne Calvet y Colleen Townsend.
В фильме снимались :
Ay, ay, ay, aaayyy...
В фильме снимались
Ficha artística :
В фильме снимались :
Pronto algún día.
В фильме снимались крестьяне из окрестностей Бергамо
Interpretada por campesinos... y gente del campo de Bergamasco.
Встретимся по другую сторону луча. Конец фильма, в фильме снимались Вилл Мюррей и другие, автор сценария
Protagonizada por Bill Murray y otros actores.
В фильме снимались Джерри и Альма.
"Jerry y Alma en..." "Jerry y Alma en..."
В фильме снимались : Джек ВЛЭК, Мос ДЕФ,
En Harlem en una mesa para dos
В прошлом году мы вместе в фильме снимались.
Hicimos una película juntos el año pasado.
САРАБАНДА ДЛЯ МЕРТВЫХ ВЛЮБЛЕННЫХ ( по роману Хелен Симпсон ) в фильме также снимались :
MATRIMONIO DE ESTADO
Ричард Кренна в фильме ДОЖДИСЬ ТЕМНОТЫ В картине также снимались :
ESPERA LA obscuridad
Мистер Руи, почему вы были старее, когда снимались в фильме
Señor Ruhi, ¿ por qué era usted... más viejo cuando salía en la película...
В фильме также снимались :
EL lMPLACABLE
- Те, которые в фильме Принца снимались?
- ¿ Los de la película de Prince?
Не умирай, пожалуйста... в фильме снимались :
No te mueras, por favor.
В фильме также снимались : Руперт Эверетт
Ah, ya está.
В фильме снимались :
Seis kilómetros.
Клара ЛАГО и Мариа ВАЛВЕРДЕ В фильме снимались :
( Megafonía de fondo )
В каком фильме Джейми Ли Кёртис и Лоренцо Ламас снимались вместе.
¿ En qué película estuvieron Jamie Lee Curtis y Lorenzo Lamas juntos?
Несколько местных снимались в этом фильме.
Algunos de por aquí trabajamos en ella.
Вы снимались в фильме Анны Уделл "Встреча выпускников"?
¿ No estabas en la película de Anna Odell, acerca de la reunión escolar?
Итак, Рамон, вы сказали нам, что у вас были и другие рабочие проекты, что вы снимались фильме только в качестве услуги Чарли.
Ahora, Ramon, nos dijiste que tenías otros proyectos en los que trabajar, que acordaste la reunión como favor a Charlie.
Много лет назад, мадам и господин Зэйн снимались в фильме — как он там называется?
Hace muchos años, la señora y el señor Zane estaban rodando esa película... ¿ cómo se dice?
Мы снимались в этом фильме.
Esa es la película que hicimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]