Вавилона Çeviri İspanyolca
133 parallel translation
Правитель Вавилона прогневил богов, и она бьIла уничтожена.
El rey de Babilonia... hizo enojar a los dioses y la destruyeron.
Это звуки Вавилона.
Es el ruido de Babilonia.
♪ Всё шире и шире... ( "Земля надежды и славы" - британская патриотическая песня ) И дети Вавилона уничтожены ( На плакате :
Leales al Imperio CONTRA EL HAMBRE
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ... поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Hace miles de años... en las ruinas de Ur, la capital de Babilonia, habitada hace tiempo por una eminente civilización, un violento monstruo empezó a hivernar en las ruinas, y alguien profetizó que despertaría en cuatro mil años.
Это демон, пришедший из Вавилона.
Es una aparición de Babilonia.
Из Вавилона?
¿ Babilonia?
Оглохших от похотливой музыки, несущейся из храмов порока этого нового Содома, этого Вавилона, этого Сибариса,... где всё посвящено поклонению деньгам и чувственным удовольствиям!
Esta nueva Sodoma, esta Babilonia, esta Síbari,... dónde todos sólo se dedican al culto de los sentidos y el dinero.
Дочь Вавилона!
¡ Hija de Babilonia!
Дочь Вавилона!
¡ Hija de puta!
Почему не в великих городах Индии или Египта, Вавилона, Китая, Центральной Америки?
¿ Por qué no en las grandes ciudades de la India, Egipto, Babilonia, China o Centroamérica?
Он бывал в Египте и был сведущ в знаниях Вавилона.
Viajó hasta Egipto y era experto en conocimientos babilónicos.
Как жители Вавилона, он верил, что когда-то мир полностью состоял из воды.
Como los babilonios, creía que el mundo había sido agua.
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук :
Tales trajo de Babilonia y Egipto las semillas de nuevas ciencias :
Угроза находится далеко за приделами Вавилона 5, Мистер Гарибальди.
La amenaza va mucho más allá de Babylon 5, Sr. Garibaldi.
Сообщение от Управляемого Вавилона 5 :
Informe de Control de Babylon 5.
По пути найдите время и выучите первую заповедь Вавилона 5 :
Mientras vuelven, aprovechen para aprender el mantra de Babylon 5 :
Мы поручаем охрану этого места Консультативному Совету Вавилона 5.
Confiamos la custodia de este lugar al Consejo Consultivo de Babylon 5.
Проверьте архивы и найдите мне секретный код Вавилона 4.
Busque en los archivos el código de seguridad de Babylon 4.
Сигнал с Вавилона 4 подтвержден.
Señal de Babylon 4 confirmada.
Мы до сих пор фиксируем необычное тахионное излучение возможно как-то связанное с повторным появлением Вавилона 4.
Seguimos captando emisiones de tachyon inusuales quizá relacionadas con la supuesta reaparición de Babylon 4.
242 00 : 19 : 24,367- - 00 : 19 : 25,766 С Вавилона 5
Venimos de otra estación. De Babylon 5.
- А это не пойдет на пользу репутации Вавилона.
- Dañará nuestra autoridad.
Звено "Альфа" Вавилона 5 - лайнеру "Азимов"
Ala Alfa de Babylon a transestelar Azimov.
Это же лучший ресторан Вавилона 5!
Es el mejor restaurante de Babylon 5.
Это плохой прецедент для Вавилона 5 и всех наших внеземных интересов.
Es un mal precedente para Babylon 5 y para nuestros intereses fuera del mundo.
И ваша гильдия жизненно важная часть Вавилона 5.
Y su gremio es una parte vital de Babylon 5.
Мои люди - часть Вавилона 5.
Mi gente es una parte de Babylon 5.
У Вавилона 5 есть груз, требующий движения.
Babylon 5 tiene carga que mover.
В данный момент мы не очень доверяем дипломатии Вавилона 5.
En estos momentos no tenemos mucha fe en la diplomacia de Babylon 5.
Мы здесь с целью проверки персонала Вавилона 5.
Estamos aquí para investigar al personal de mando de Babylon 5.
Как командир, я ручаюсь за каждого сотрудника Вавилона 5.
Como comandante, garantizo la lealtad de todo mi equipo.
Что, есть какие-либо проблемы с безопасностью Вавилона 5?
¿ Hay algún problema de seguridad en Babylon 5?
Мне нужны все данные по персоналу Вавилона 5 включая засекреченные файлы.
Requiero todos los archivos del personal de Babylon 5 incluidos los confidenciales.
Скопировать все файлы персонала Вавилона 5 на инфокристалл.
Transferir todos los archivos del personal de Babylon 5 al puerto de cristal.
Ему воспрещается отдавать приказы, либо осуществлять контакт с персоналом Вавилона 5, включая вас.
No tomará parte en el mando ni tendrá contacto con el personal de Babylon 5, incluido usted.
Но это реально - проклятие Вавилона.
Pero es real. La maldición de Babylon.
Скажи мне каким образом на тебя легло "Проклятие Вавилона"?
Dime ¿ cómo recibiste la maldición de Babylon?
Это вторая годовщина с момента приведения в действие Вавилона 5.
Este es el segundo aniversario de Babylon 5 funcionando.
До меня доходили слухи о вашем послужном списке до Вавилона 5.
He oído algunos rumores sobre sus antecedentes antes de Babylon 5.
И командующего Вавилона 5.
Y como comandante de Babylon 5.
Заседание Консультативного Совета Вавилона 5 и Лиги Неприсоединившихся Миров призвано к порядку.
Esta reunión del concejo y la Liga de No Alineados es llamada al orden.
Утвердительно, контроль Вавилона.
Afirmativo, Control Babylon.
От туда примерно 2 гиперпрыжка до Вавилона 5.
Eso lo sitúa a unos 2 saltos de Babylon 5.
До этого момента пираты нападали недалеко от Вавилона 5.
Hasta ahora, los piratas han atacado cerca de Babylon 5.
Минбари согласились помочь строительству Вавилона При условии, что смогут выбрать кандидатуру командующего станцией.
Accedieron a apoyar a Babylon 5 si aprobaban quién lo dirigía.
Это командор Синклер с Вавилона 5.
Soy el comandante Sinclair de Babylon 5.
"У нас идея. Вот бы провести недельку, когда каждая раса Вавилона 5..." "... могла бы продемонстрировать свои религиозные учения? "
" Una idea. ¿ Qué tal una semana en que todas las razas de Babylon 5 muestren sus creencias religiosas?
Здесь, мой друг, вы увидите сердце и душу Вавилона 5 а также его селезенку, почки полный набор внутренних органов.
Aquí, amigo mío, verás el corazón y el alma de Babylon 5 y también su bazo, sus riñones todo un desfile de órganos internos.
А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз.
Cualquier problema que causen en Babylon 5 tendrá su castigo incluso si para ello he de meter a toda la población narn en celdas.
Командование Вавилона 5 - Центаврианскому лайнеру Карбо мы берем под стражу задержанных.
Control de Babylon a fragata centauri Carbo nos encargaremos de la custodia de los detenidos.
Господь призовёт из Вавилона служить ему, но предадите вьl его! Теперь предупрежденьl вьl! Бегите!
Todos los valles serán exaltados, todas las montañas derrumbadas,