Вайнона Çeviri İspanyolca
244 parallel translation
- Ты готова к конкурсу, Вайнона?
¿ Preparados para el concurso?
Иначе конкурс не выиграть, Вайнона.
Con eso ganarás.
Вайнона, забудь обо всех. Давай встретимся в "Бэмвилле" после окончания шоу.
Bumpy, iaquí no tienes nada qué hacer!
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона -
Tú sabes, Joanne, Renee, Winona...
И Вайнона там будет?
¿ Winona va a estar ahí?
Привет, Вайнона.
Hola, Winona.
Да, наверно, Вайнона.
No te culpo, Winona. Yo...
Вайнона родом из индейцев.
Winona es india norteamericana.
- Вайнона, это Джерри Сейнфелд.
- Winona, soy Jerry Seinfeld.
Вайнона.
Winona.
Была бы ты здесь сейчас... семнадцатилетняя Вайнона... вместо этой съемочной группы.
Desearía que estuviera aquí... Esta Winona de 17 años... en vez de este equipo de filmación.
И третье, Вайнона, побереги дополнительное время.
Y, Winona, mantén el control de los saltos extra.
Вайнона, полетели. Летим за Таем. - В чем дело?
Vamos detrás del avión de Ty.
"Ума Турман, Вайнона Райдер, Элизабет Хёрли Мишель Пфайфер Дороти Хамил"?
"Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley Michelle Pfeiffer ¿ Dorothy Hamill?"
Вайнона Райдер на шестерых
Winona Ryder para seis.
Вайнона Райдер!
Winona Ryder!
Блин, ты слышал, чё там Вайнона Райдер вытворяет?
¡ Oh, no nos lo podemos perder! Ahí está, no fallé ni una. Oye, ¿ Oiste lo que esta haciendo Winona Ryder?
Пойдем, Вайнона.
Vamos, Winona.
- Я - не Вайнона Райдер.
- No soy Winona Ryder.
- Вайнона Райдер!
- Winona Ryder.
- Вайнона.
- Winona.
И в этом мне поможет моя Вайнона.
Winona y yo.
Зови Райдером. Как Вайнона Раидер?
- Llámame "Ryder" - ¿ Rider, como "pasajero de tren"?
Погляди кого я нашёл пока ты был в душе. Вайнона и
Mira a quién me encontré mientras te duchabas.
Как там Вайнона?
¿ Cómo está Winona?
Вайнона, правильно?
Winona, ¿ verdad?
Вайнона, спасибо тебе.
Winona, gracias.
- Рейлан... Вайнона.
Winona.
Что бы там Вайнона ни наговорила.
No importa lo que Winona haya dicho.
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит.
Cómo mi ex mujer, Winona. Sé que me quería cuando nos casamos, pero en algún lugar a lo largo del camino, tuvo suficiente.
Вайнона Хокинс.
Winona Hawkins.
А вы тоже юрист, Вайнона?
¿ Eres abogada, Winona?
Вайнона, да? Как актриса.
Es Winona, ¿ cierto, como la actriz?
Действительно вспоминаю, как Вайнона и я обещали друг другу, что никогда не вернемся сюда.
De hecho... como yo recuerdo, Winona y yo nos prometimos que nunca regresaríamos aquí.
Вайнона, почему трубку не берёшь?
Winona, he estado llamándote.
Вайнона, я не шучу.
Winona, esto no es un broma.
Вайнона... Ты меня знаешь.
Winona, tú me conoces.
Если застрелюсь, Вайнона хотя бы страховку получит.
Pienso que matándome, al menos Winona cobrará mi seguro.
Вайнона, а что, Гэри такой пугливый?
Winona, ¿ Gary se asusta fácilmente?
У меня и в мыслях не было, чтобы тебя пристрелить, независимо от того, что могла об этом рассказать Вайнона.
Nunca pensé en dispararte, no importa lo que Winnona te haya podido decir.
"Вайнона Райдер через сто лет"
"Winona Ryder en cien años".
Вайнона Райдер - еврейка.
Winona Ryder es judía.
Вайнона
Winona.
- Вайнона
- Winona...
- Это называется безопасным вождением, Вайнона
- Es conducir de forma segura, Winona.
- Вайнона...
- Winona...
Вайнона!
¡ Winona!
Вайнона, вы ведь уже дали показание, не так ли?
Winona, has hecho tu declaración, ¿ no?
Вайнона, я просто.... я...
Winona, so... sólo... quiero que sepas que...
Вайнона?
¿ Winona?
Я Вайнона.
Es Winona.