English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вдохните

Вдохните Çeviri İspanyolca

130 parallel translation
Вдохните, выдохните.
Inhale, exhale.
Вдохните поглубже.
Tomen mucho aire.
Вдохните поглубже, вот так.
Tomen un respiro profundo, hacia acá abajo ; así.
Вдохните.
Respire... Por aquí.
Теперь, по моей команде, глубоко вдохните и задержите дыхание.
Cuando yo le diga, respire hondo y contenga la respiración.
Теперь глубоко вдохните и задержите дыхание.
Ahora respire hondo. Contenga la respiración.
Ну ладно, теперь вдохните.
Bien, respire hondo.
Теперь глубоко вдохните.
Ahora respire profundamente.
Вдохните в музыку жизнь.
iReläjate!
Вдохните и выдохните в пакет.
Quiero que respire hondo y llene esta bolsa.
Теперь вдохните и задержите дыхание. Задержали и нажимайте на курок.
Quiero que aspire y aguante el aire.
Теперь глубоко вдохните.
Respire profundamente.
Вдохните... и выдохните.
Respire hondo... suelte el aire.
Вдохните и задержите дыхание.
Toma aire y mantenlo.
Глубоко вдохните.
respire profundo
Глубоко вдохните, потяните руки к потолку, раздвиньте их, как створки окна.
Inspirad mientras alzais los brazos hacia el techo, formando una ventana.
Вдохните.
Toma aire.
Вдохните глубже.
Respire hondo.
Вдохните поглубже.
Bien, respire hondo.
Вдохните его. Он всегда приятен.
Disfrútalo, siempre cae bien.
Мой Фюрер, вдохните в нас веру в победу!
Mein Führer, tengo esperanza en la victoria final.
Вдохните, как можно глубже!
Respire profundamente.
Вдохните поглубже.
Aguanten la respiración.
Сомкните указательные и большие пальцы, глубоко вдохните через нос,
Mantengan juntos los dedos índice y pulgar, Inhalen profundamente por la nariz,
- Ладно, просто глубоко вдохните, Карсон.
De acuerdo, respira profundamente, Carson.
Поэтому вдохните поглубже и проглотите все целиком.
Así que respiren hondo y tráguensela toda.
На всякий случай, вдохните глубже. И задержите воздух, на сколько сможете и так несколько раз.
En un caso extremo, respire profundamente y manténgala todo lo que pueda.
Глубоко вдохните.
Toma aire.
Вдохните глубоко для меня.
Bien, respira para mí.
Глубоко вдохните.
Respira profundo.
вдохните поглубже.
Respiren el aire.
ОК? Вдохните.
¿ De acuerdo?
Хорошо, вдохните...
Sí. Bien, toma aire...
Итак, вдохните... и выдохните.
Está bien. Inhale y exhale.
Вдохните.
Inhale.
Эй, глубоко вдохните.
Hey, respira hondo.
Вдохните и поднимите руки к небу.
Aspirad, subid los brazos al cielo.
Нора. Вдохните глубже.
De acuerdo, Norah, respira hondo.
Вдохните, выдохните.
Inspirar, expirar.
Глубоко вдохните.
Respire profundo.
Расслабьтесь и глубоко вдохните...
Relajate y respira profundo...
Глубоко вдохните, хорошо себя почуствуйте, смазка, несколько лесбиянок и электрошокер.
Para respirar profundamente, a sentirse bien consigo mismo, lubricante, algunas lesbianas y un látigo.
Вдохните
Respire...
Что случилось? Глубоко вдохните. ... и еще.
Respira profundo una vez más.
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок.
Inhale y cuando esté lista, exhale y apriete lentamente el gatillo.
Вдохните, пожалуйста.
Inhale, por favor.
Глубоко вдохните.
Respire hondo.
Глубохо вдохните.
Ahora, respire profundamente. Respire...
Вдохните поглубже...
Respire hondo.
Вдохните.
Hazlo de nuevo con las respiraciones.
Глубоко вдохните, выдохните.
Respire hondo. Cierre sus ojos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]