English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Велосипеды

Велосипеды Çeviri İspanyolca

199 parallel translation
Велосипеды, мотоциклы, автомобили, большие и маленькие, черные и цветные, красота.
Toda llena de bicicletas, de motos, de automóviles...
Мячи обставят велосипеды.
Que bolas montadas sobre las bicicletas
Давай. Надо велосипеды вытащить.
Claro, iremos en bicicleta.
Ну, ты знаешь, животные, велосипеды, сендвич и стакан молока после школы Но я никогда не чувствовала себя одинокой
Mascotas, bicicletas, una sándwich y un vaso de leche luego de la escuela pero nunca me sentía sola.
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Barcos y bicicletas en la carretera vivimos Un día aquí Otro allá
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Que pataleaba, y de jurar no cesaba en la calle, uno de sus caprichos echa su cartera por tierra
Держите свое будущее, вшивые велосипеды.
¡ El futuro es todo tuyo, asquerosa bicicleta!
Ты меня за кого принимаешь, думаешь, я велосипеды собираю?
¿ Con quién se cree que habla, con un chaval que arregla bicicletas?
- Но там наши велосипеды.
- Nuestras bicis están ahí.
Велик? велосипеды и мотоциклы
Bicicleta y motocicleta.
ћы узнали, что велосипедый механик – еодор'ельген, живущий на вершине'локлипы, планирует завершить свой "ль" емпо √ иганте.
¡ Así que todos están sentados mirando! Hemos sabido que el mecánico de bicicletas Reodor Felgen, que vive en lo algo de Flåklypa, tiene planes para construir su coche "Il Tempo Gigante".
И машины тоже, и автобусы... и велосипеды.
Y también los coches, los autobuses y las motos, todo estaba...
Джентльмены. Приготовьте свои велосипеды.
¡ Caballeros... monten sus... bicicletas!
Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака.
Si las constelaciones fueran bautizadas ahora creo que habría neveras y bicicletas estrellas de rock, e incluso nubes atómicas.
Ему нравятся велосипеды.
Las motos, sobre todo las motos.
Мужчины и женщины вместе, велосипеды, брюки гольф в мелкую клетку, полотняные зонты и, по всеобщему мнению, свободная любовь.
Ambos sexos, bicicletas, pantalones cortos sombrillas holandesas y la creencia popular era el amor libre. Un montón de tonterías.
Берите велосипеды.
Agarren las bicis.
Велосипеды!
¡ En las bicis esas!
Помню одни раз... он принёс мне и моему младшему брату велосипеды.
Recuerdo que un día nos trajo a mi hermano y a mí unas bicicletas.
- Велосипеды, купим велосипеды.
Compraremos bicis.
МИКЛОШ, ТЫ будешь караулить ВЕЛОСИПЕДЫ.
Miklos, quédate junto a las bicicletas.
Украденные велосипеды из колледжа!
Las bicicletas robadas del instituto.
Не надо было ехать на велосипеде. Бартоломью ненавидит велосипеды.
¡ Bueno, no debería andar en bicicleta, Bartholomew odia las bicicletas!
Пастернак, велосипеды... да, не для настоящих англичан.
Chirivías... Bicicletas... No son para el verdadero inglés...
Английские велосипеды!
¡ Bicicletas británicas! ¡ Hurra!
Я думала, может велосипеды больше не крутые?
Pensé que quizás las bicicletas ya no eran algo genial.
Ваши велосипеды конфискованы.
Esas bicicletas son confiscadas.
И еще одно объявление - следующие ученики получают горные велосипеды :
Otra cosa : Los alumnos ganadores de una bicicleta de montaña son :
Вы можете забрать велосипеды в подвальном помещении Б.
Pueden recoger sus bicicletas en el almacén B de mantenimiento.
Пошли забирать велосипеды.
¡ A mí lo que me importa es que me gane una bicicleta!
Бомбоубежище. Горные велосипеды тут
BICICLETAS DE MONTAÑA AQUÍ
Когда дадут горные велосипеды?
A mí lo que me importa es que nos den las bicicletas.
Если мы выдадим им велосипеды никто не подаст на нас в суд.
O les damos las bicicletas o nos denuncian.
Тогда на велосипеды сядем мы и уедем в Мексику. А там свобода. Свобода Вилли!
Nos iremos con las bicicletas a México y seremos libres, Willy. ¡ Libres!
- Мама говорит, что велосипеды...
- Madre dice que las bicicletas- -
И купил вам велосипеды,
¿ Tampoco nadie les compró esas bicicletas nuevas?
Тогда бы я научил тебя воровать велосипеды, и ты не кончил бы так плохо.
Te habría enseñado a robar, hubieras resultado bueno.
- У меня есть новые велосипеды.
- También lo son las nuevas.
Гигантские велосипеды будут перевозить людей в одно мгновение!
Velocípedos gigantes transportarán a 10 personas a la vez!
Спасибо за велосипеды.
Gracias por las bicicletas.
Девочкам пообещали куклы, а мальчикам - велосипеды.
Habían prometido a las muchachas, muñecas, y los muchachos, bicicletas.
Она быстрее, чем ваши велосипеды.
Es siempre más rápido Eso esas bicicletas el!
Расскажи нам о схожих преступлениях в районе Саманты Уэллер за последние пару лет. Принято, сделано. Есть редкие взломы домов, украденные велосипеды то тут, то там, но по поводу серьезных преступлений - ничего.
Morgan, la única vez que vas a ver mi "piernecita" es cuando esté a punto de darte una patada en el trasero.
Игрушки по всему двору, велосипеды на улице.
Tienen los juguetes por el jardín, las bicis en medio de la calle...
Нам нужно вернуть велосипеды в магазин.
Y ahora tenemos que devolverlas.
Я люблю Молнию Маккуин, велосипеды и пиццу.
Me gusta mamá cuando se come el borde de la pizza.
Джинсы, велосипеды...
Bluyines, bicis...
Именно для этого Господь создал велосипеды.
Para eso Dios hizo las bicicletas.
- Нет. - Там, где стоят велосипеды?
- ¿ Había allí bicicletas?
Не там, где велосипеды в подвале.
No era el sótano de bicicletas.
видеомагнитофоны, телевизоры, велосипеды, пылесосы. У меня куча барахла :
Tengo muchas cosas :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]