English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Верджил

Верджил Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
Ирпы : Морган, Верджил и Вайят. Они были городскими маршалами вместе с доком Холлидеем.
Earp, Morgan, Virgil y Wyatt, que eran los comisarios del pueblo junto con Doc Holliday.
Старый добрый Верджил.
El viejo Virgil. Siempre contamos con él.
Верджил?
¿ Virgil?
Меня зовут Верджил Данн.
Mi nombre es Virgil Dunn.
Данн Верджил.
Dunn, Virgil C.
- Верджил займется.
Virgil lo hace.
Верджил пытается выследить грабителей, и ему нужна поддержка.
Virgil está tratando de rastrearlo, y necesita algunos refuerzos.
Ну Верджил... Это ж Верджил. В своем репертуаре.
Ya sabes, Virgil... es Virgil.
Верджил решил встретиться с друзьями, раз уж он в городе.
Virgil va a visitar algunos amigos mientras esté en la ciudad.
Верджил, ты мог бы раздобыть яхту?
Virgil, ¿ puedes conseguirnos un yate?
Ну да, Верджил звонил с какой-то мутной историей, о том что он застрял на Багамах и чинит свой катер.
Está bien, recibí una llamada de Virgil, diciendo una historia de estar varado en las Bahamas con un problema en un bote.
Верджил, подыграй.
Virgil, sígueme la corriente.
Верджил, это не сработает.
Virgil, no va a funcionar.
Майкл рассказал мне, чем ты был занят здесь в Майами, и ты ты совершил прекрасный поступок, Верджил.
Michael me dijo lo que estabas haciendo en Miami... es algo maravilloso lo que hiciste, Virgil.
Я не говорил, что плохо играю, Верджил.
No dije que no fuera bueno, Virgil.
Верджил Корум.
Virgil Corum.
Вёрджил?
¿ Virgil?
Я думаю, у нас не возникнет с тобой проблем, так, Вёрджил?
No creo que tengamos problemas, ¿ verdad, Virgil?
Ладно, Вёрджил.
Muy bien, Virgil.
Да, сэр. Но большое вам спасибо, за то, что предложили нам такого крутого парня, как Вёрджил Тиббс.
Sí, señor, pero le agradezco que me haya ofrecido... un hombre tan capaz como Virgil Tibbs.
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Virgil, ya no te necesitamos ni a ti ni a tus microscopios. Puedes decírselo a tu jefe.
Шеф, Вёрджил считает, что Харви невиновен.
Jefe, Virgil cree que Harvey es inocente.
Ты что-то уверен в себе, Вёрджил.
Estás muy seguro de ti mismo, ¿ no, Virgil?
Ну, Вёрджил, никто тебя за язык не тянул, это уж точно.
Bien, Virgil, por lo visto nadie arrojó tus sesos a los cerdos.
Этому городу нужна фабрика, Вёрджил.
Este pueblo necesita una fábrica, Virgil.
С каким бы удовольствием я отхлестал бы тебя, Вёрджил!
Me daría mucho gusto azotarte.
Знаешь что, Вёрджил?
¿ Quieres saber algo, Virgil?
Это Вёрджил. Он работает на меня.
Éste es Virgil.
Это не для тебя, да, Вёрджил?
Nada de eso es para ti, ¿ no, Virgil?
- Мистер Эндикотт. Это Вёрджил.
Señor Endicott, le presento a Virgil.
Ну, до тебя наконец дошло, Вёрджил?
¿ Por fin entendiste el mensaje, Virgil?
Давай прокатимся, Вёрджил?
Vamos, Virgil.
Вёрджил, Что тебе нужно?
De acuerdo, Virgil, ¿ qué diablos quieres?
Вёрджил, если тебя убьют, представляешь что начнется в городе? Ты понимаешь это?
Si te matan, tendremos un lío tremendo en este pueblo, ¿ sabes?
- Что ты возьмешь, Вёрджил?
- ¿ Qué tomarás, Virgil?
Боюсь, ты немного опоздал, Вёрджил.
Me temo que llegaste tarde.
Ты еще можешь успеть на поезд, Вёрджил.
Puedes ir a tomar tu tren.
Знаешь, что я сделаю, Вёрджил?
¿ Sabes qué voy a hacer?
Знаешь, знаешь, Вёрджил ты один из избранных.
¿ Sabes... ¿ Sabes, Virgil? Eres uno de los pocos elegidos.
Если бы только с нами был почтенный основатель Вёрджил Хеффлвайт, чтобы направить нас верным путём.
Si sólo nuestro venerable fundador Virgil Hefflewhite estuviera aquí para guiarnos.
Извините, Вёрджил, я вас не заметил.
Lo siento, Virgil. No te había visto.
Вёрджил.
Virgil.
Маленький Вёрджил Вебстер и его оловянные солдатики.
El pequeño Virgil Webster y sus figuritas de acción.
- Это Верджил.
- Aquí Virgil.
А твой отец, Вёрджил Сванн, Он так любил природу, просторы, а потом вдруг внезапно заперся в этом пыльном планетарии.
Y tu padre, Virgil Swann amaba los grandes espacios abiertos.
Вёрджил будет здесь с минуты на минуту. Будет лучше, если ты.. не будешь сравнивать работу всей его жизни с шарлатанством.
Virgil va a llegar en cualquier momento, te sugiero tu no... digas que el trabajo de su vida es una mitología.
Кто сейчас говорит - Роберт Куин или Вёрджил Свонн? Ты говоришь прямо как он.
Él que esta hablando es Robert Queen o es Virgil Swan suenas más como él cada día.
Вёрджил Свон...
Virgil Swann.
Спасибо, Вёрджил.
Gracias, Virgil.
Со всем уважанием к вам, Вёрджил, но я пытался закрыть дело.
Con el debido respeto, Virgil, intentaba cerrar el caso.
- Уже несу, Вёрджил.
- Enseguida, Virgil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]