Вестерн Çeviri İspanyolca
175 parallel translation
Скорый поезд "Вестерн и Атлантик" весной 1861 года спешил в Мариэтту.
El rápido de la Western and Atlantic yendo toda velocidad hacia Marietta, Georgia, en la primavera de 1861.
"Машинист на железной дороге" Вестерн и Атлантик ".
"Maquinista de la Western and Atlantic Railroad".
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
Póngame con Western Union, rápido.
Это Вестерн Юнион.
De Telégrafos.
Соедините с Вестерн Юнион.
Hola. Con Telégrafos.
Вестерн Юнион?
Hola. ¿ Telégrafos?
Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал.
Podrías ser director de la Comisión de Aguas de Western Slope con sólo pedirlo.
Они в Аризоне, снимают вестерн.
Está en Arizona rodando una película del oeste.
Нет, я передумала, дайте "Вестерн Юнион".
No importa, póngame con Western Union.
"Вестерн Юнион"?
¿ Western Union?
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Puedo ponerle ahora con Western Union.
"Вестерн Юнион" слушает.
Western Union.
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Espérame en la Western con Whilshire.
В следующий раз пошлите с Вестерн Юнион.
La próxima vez prueba con la Western Union.
Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
Perjudicaba a nuestra compañía de relojes y he acabado con ellos.
- Я не доверяю Вестерн Юнион.
No confío en la Western Union.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
Envíe diez de los grandes por Western Union.
Она танцевала и пела в кабаре. Там ее и нашел этот человек. Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
Y ese hombre la encontró bailando y cantando en un club nocturno y se la llevó con él y le construyó esa gran casa en la ampliación del oeste.
Пойдём посмотрим вестерн.
Vamos a ver una del oeste al Napoleón.
Я как вестерн
Soy un pueblo del Oeste
Это был посыльный из Вестерн Юньон, мальчонка лет семидесяти.
Bueno, era un muchachito de unos 70 años con un telegrama.
Вы забываете, что у этого фильма только одно имя. Вестерн. Это не случайность.
Olvidas que esa película tiene un nombre : el western... y que no es por casualidad.
Вестерн?
Western.
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё. И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
Tendrán los resultados de las carreras, las apuestas, todo... y al mismo tiempo que "Western Union".
У меня есть партнер. Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Tengo un socio que administra la central de "Western Union".
Пока на Вестерн Юнион могут задерживать результаты.
No podemos perder, a menos que nos descubran.
Это вестерн со всеми ужасными сценами.
Es una de vaqueros con puros'mafufos'.
Хочу, чтобы вы встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн Юнион.
Quiero que se levanten de sus sillas, vayan al teléfono... se suban a sus autos, manejen a las oficinas de telégrafos de la ciudad.
Нет, вестерн на завтрак.
Ya tendrás una del oeste para desayunar.
# собирая паззл # # у тебя свой залив и свой вестерн и своя мастеркарта # паззл из доказательств # # нашёл, что искал потерял, что имел # # паззл из доказательств # # вижу сборку паззла из доказательств # # паззл из доказательств # # паззл из доказательств # # # паззл из доказательств # # от этого тяжело на сердце # # всё нормально # вы слушаете'?
enigma de evidencia estoy viendo enigma de evidencia enigma de evidencia enigma de evidencia termina de endurecer tu corazon se endurece encima de tu corazón bien
Нужно, чтобы ты немедленно перевел мне 500 долларов в Амарильо через Вестерн Юнион.
Envíame un giro postal por 500 dólares a Amarillo, Texas.
Через 10 минут в офисе Вестерн Юнион мы получим 500 баксов.
En diez minutos iré a la oficina de telégrafos por los 500 dólares.
- Служба "Вестерн Юнион".
- Western Union.
Мы с Питером решили снимать так, чтобы фильм слегка напоминал вестерн.
Peter y yo decidimos rodar esta pelicula como si fuera un western.
Похоже на вестерн, правда же?
Es como un western, ¿ verdad?
- Тот вестерн с Марлоном Брандо?
- ¿ El western con Marlon Brando?
- Это был вестерн.
- Era un western.
Просто переведи их по "Вестерн Юнион" в Оклахому, хорошо?
Mándame un giro al Western Union de Oklahoma City.
Так что сходи в Вестерн Юнион и отправь ему телеграмму,.. пусть поставит телятину в духовку ровно в 6 часов.
Así que será mejor enviarle un telegrama, avisándole que vaya dándole gas a la comida de bienvenida.
Это потрясающе. У нас есть действие, есть культура, и это вестерн!
Es una película del oeste.
Ну, же, школа Кейс Вестерн!
Hey, colega. ¡ Instituto Case Western!
Дорогая, последний вестерн, который я видела - это был омлет.
La última de vaqueros que vi la tengo guardada.
Ёто похоже на вестерн только это не ѕондероза а что-то совершенно другое
Es como todas las películas del Oeste que he visto solo que no transcurre en la Ponderosa. Esto es algo completamente diferente.
- Папа снимает новый вестерн!
- Papa esta filmando un nuevo western!
Нечто, называющееся "кантри" и "вестерн"...
¿ Algo llamado "Rural" y "Occidental"?
ѕонЄс их в бар и продал там. ѕарти € разошлась, кантри и вестерн, поп - всЄ разобрали, кроме этого.
Vendí de todo, Country, Pop Rock, vendí todo... a excepción de este.
В стиле "а-ля вестерн".
El tema era acerca del oeste.
- Полегче! У нас тут не вестерн.
Cálmate, no haremos una película del oeste.
алло это Вестерн Юнион у меня сообщение для Кристофер Медден
Un telegrama para Christopher Madden. - Soy yo. - El mensaje dice :
Вестерн? "
¿ De vaqueros?
- Что у нас по Вестерн Пасифик Пауэр?
- ¿ Qué pasa con western Pacific Power?