Взрыв Çeviri İspanyolca
2,970 parallel translation
Это значит, что речь не про ядерный взрыв.
Eso significa que no hablamos de una explosión nuclear.
Я попытался настроить взрыв так, чтобы он не оглушил тебя, но, знаешь ли, никто не совершенен.
Intenté configurar la explosión para que no te dejara sorda, pero, ya sabes, nadie es perfecto.
Пей свой "капустный взрыв".
Bebe tu bomba de berza.
Взрыв и дым, который потряс центр Чикаго этим днем был первоначально приписан к разорванному газопроводу.
La explosión y el humo en Chicago de esta tarde fueron atribuidos a una pérdida de gas.
Взрыв, который выпустил клубы дыма, осклабил основание...
La explosión y las llamas... -... debilitaron las bases de...
Взрыв произошел здесь.
La explosión fue aquí.
Он выглядит таким приятным человеком! Мы должны предотвратить взрыв атомной бомбы!
Parecía una buena persona, y tenemos que evitar que las bombas exploten en su cara.
Был взрыв. "Скорая" уже едет.
Ha habido una explosión. Las ambulancias están de camino.
В твоем доме произошел взрыв.
Hubo una explosión en tu casa.
Хоппера напугал взрыв.
Hopper se acojonó con la explosión.
Слышит взрыв.
Escucha la explosión.
[взрыв] Ранее в сериале...
Anteriormente en Sons of Anarchy...
"Взрыв в школе".
Explosión en el instituto.
Взрыв на мостике.
Explosión en el puente.
- Взрыв на борту нефтедобывающей платформы и мертвый морпех, то есть большой напряг для Морпола и Береговой охраны.
- Una explosión a bordo de una plataforma petrolera más el cuerpo de un marino muerto igual a un lío de primera para el NCIS y el CGIS.
Ну, они сохраняют повышенный уровень угрозы, информаторы молчат, и никакая террористическая группа не взяла ответственность за взрыв.
Bueno, siguen manteniendo el máximo nivel de alerta, pero no hay comunicaciones y ningún grupo terrorista ha reivindicado la explosión.
Я никогда не видел настоящий большой взрыв, так что...
Nunca vi que tuviera importancia, así que...
Этот взрыв причинил непоправимый ущерб экосистемам океана.
Esa explosión provocó un daño irreparable en el ecosistema marino.
Для Криви взрыв бомбы - это одно из многих плохих решений.
Poner una bomba no fue solo una de las muchas malas decisiones de Creevy.
Он мало чего оформлял на свое имя до того, как случился взрыв.
No tenía mucho a su nombre antes de la explosión.
Взрыв мины после Второй мировой войны и обрушения здания в 1953 году.
La explosión de la mina tras la Segunda Guerra Mundial, y el derrumbe de ese edificio en 1953.
Кензи, взрыв... между 11 и 12 от Сан Педро.
Kensi, explosión... entre la 11 y la 12, cerca de San Pedro.
Взрыв потряс нас всех.
Ese bombardeo nos sacudió a todos.
И, народ... Мы теперь знаем, кто в ответе за взрыв...
Y, amigos ahora sabemos quién estuvo detrás de los bombardeos.
Но Майлз Мэтисон устроил взрыв в городе, помнишь?
Pero Miles Matheson bombardeó el pueblo, ¿ recuerdas?
Нужно направить взрыв в главную вентиляционную шахту.
Debes dirigir el estallido hacia el conducto de ventilación principal.
Вторая атака, взрыв машины.
Segundo ataque, la explosión del auto.
Но взрыв произошёл почти сразу после того, как дорожный инспектор радировал о помощи.
Y el explosivo fue detonado momentos después de que el policía de tránsito solicitara ayuda por radio.
Если мы переживем взрыв, ядовитый дым сожжет наши легкие.
Si sobrevivimos a la explosión, la nube tóxica nos fundirá los pulmones.
Они тоже тебе заплатили за взрыв в отеле?
¿ También le pagaron por volar el hotel?
Ну он использует гигантские магниты, чтобы выстреливать миллиардами частиц в античастицы на скорости света, чтобы создать миниатюрный Большой взрыв, так что... кажется это хорошее место, чтобы начать.
Bueno, se usan imanes gigantes para lanzar miles de millones de partículas subatómicas en sus antipartículas a la velocidad de la luz para crear minúsculos big bangs, así que... parece un buen lugar para empezar.
- Я бы старалась не упоминать Большой Взрыв когда будем разговаривать с Хатчинс о взрыве.
- Intentaré no mencionar los big bangs cuando hablemos con Hutchins acerca de la explosión.
Это как, если бы взрыв открыл окно в...
Es como si la explosión hubiese abierto una especie de ventana al...
Наверное он был у него в руке, когда произошел взрыв.
Debe de haber estado en sus manos cuando la explosión impactó.
А потом произошел взрыв и он погиб.
Seguido por la explosión y su muerte.
Был взрыв в Трое.
Hubo una explosión en Troy.
Кондор, я слышал взрыв.
Condor, escuche una explosión.
Взрыв разнесет радиацию по воздуху, и все в радиусу 5 миль отсюда окажется заражено.
Cuando estalle, irá por el aire, y todo dentro de un radio de ocho kilómetros se contaminará.
Улики и показания очевидцев указывают на взрыв бомбы.
Los restos y los testimonios apuntan a que parece haber sido una bomba.
Лудд взял ответственность за взрыв машины, во время международного экономического саммита.
Ludd se atribuyó una bomba en un coche que golpeó la cumbre económica internacional.
Взрыв будет направлен внутрь и вот о тебе такого не скажешь. Но это и неважно.
Pero estas cargas arregladas para explotar en interiores, no puedo decir lo mismo de ustedes.
У меня взрыв веселья!
¡ Estoy teniendo una explosión de diversión!
Надеюсь, взрыв чувств моей сестры останется конфиденциальным?
¿ Supongo que el arrebato de mi hermana se mantendrá en secreto?
Взрыв был как от бомбы.
Había una bomba.
В Айдахо мы называем это "Взрыв"
En Idaho, lo llamamos "Pop".
Это будет как взрыв бомбы.
Como un bombazo.
В тот день, когда произошел взрыв на Милуокском фестивале еды?
El día de la explosión en el Festival de Alimentación de Milwaukee.
Здесь есть тема про взрыв в Милуоки, и все обсуждают, кто это мог сделать. как про взрыв на Бостонском Марафоне.
Hay una sección sobre el terrorista de Milwaukee, y todo el mundo habla sobre quién pudo haberlo hecho, como en el Maratón de Boston.
переименована в "Кто устроил взрыв на Милуокском фестивале еды?"
ha sido renombrada por " ¿ Quién es el terrorista del festival de Milwaukee?
Нет, каковы шансы, что взрыв был случайностью?
No, pero ¿ cuántas son las probabilidades de que la explosión fuera un accidente?
Ты же знаешь, там был жуткий взрыв.
Sabes, fue una gran explosión.