English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Визитер

Визитер Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Почему его называют визитер... джентльмен?
¿ No crees que por eso es el "Caballero"?
Ты думаешь она тоже визитер?
¿ Crees que también es una Visitante?
Каждый визитер, вне зависимости от происхождения или удачи, или обстоятельств, получает моею заботу.
Todos los V, independientemente de su historia, o su suerte, o sus circunstancias, reciben mi cuidado.
Визитер перехватит сообщение и объявится.
Los V podrían interceptar el mensaje y vendrán.
Нет, ты не визитер.
No, no lo eres.
Она Визитер.
Es una visitante.
Один Визитер.
Un Visitante.
Малик — визитер.
Malik es una visitante.
Он должно быть визитер, но он не такой как ты
Puede que él sea un visitante, pero no es como tú.
Визитер в ней принимает мое блаженство. Но и человеческая часть не отвергает его.
Su parte Visitante acepta mi éxtasis, pero su parte humana no lo rechaza.
Мой визитер пришел.
Mi visita ha llegado.
Надеемся тут есть ее визитер по вторникам.
Con suerte estará el que la visitaba los martes.
Ты визитер.
Tú eres la visita.
У меня был визитёр. Судя по всему, она много чего про нас знала.
Tuve una visita que parecía saber mucho de nosotros.
Он не визитёр.
No es un visitante.
Я визитёр.
Soy un Visitante.
Прости. Я не хотел, чтобы ты узнала об этом так, Но да, я визитёр.
Así no es como quería contártelo, pero sí, lo soy.
Вы тоже Визитёр, не так ли?
Eres una Visitante, también, ¿ cierto?
Вам понадобится врач, чтобы следить за состоянием ребенка... врач-Визитёр.
Van a necesitar a un doctor para monitorear al bebé un doctor V.
Вы знали, что она Визитёр?
¿ Sabías que era una V?
Я должен был сказать тебе, что она Визитёр.
Debería haberte dicho que era una visitante. Yo...
Я визитёр.
Soy una visitante.
Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр.
Bienvenido al futuro, Chad... nuestro futuro, el hombre y el visitante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]