English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вильям

Вильям Çeviri İspanyolca

397 parallel translation
Вильям Девитт, инженер
William Dewitt, ingeniero.
Я Вильям Девитт
Soy Sir William Dewitt.
Пока же Вильям Девитт проигрывает игру
De momento, William Dewitt todavía no ha ganado.
Ахиллес Сатурнин уже знает, что Вильям Девитт его враг.
Achille Saturnin sabe ahora que William Dewitt es su enemigo.
Мне нужна ваша помощь, я ищу опасного преступника по имени Вильям Девитт
"Necesito su ahuda, busco a un criminal peligroso llamado William Dewitt."
Вильям, ночью ты мне не нужен.
William, ya no le necesito. Puede retirarse.
- Посмотри, Вильям.
Mira, William.
- Вильям.
- William.
С тех пор как ты подарил ей машину, Вильям, мы видим ее очень редко.
Desde que le has dado el coche, William, apenas la vemos.
Вильям, как ты говоришь.
William, cómo te gusta hablar.
Ты не позволишь им поступить так со мной, Не позволишь, дядя Вильям?
Tú no dejarías que me hicieran eso, ¿ verdad, tío William?
Дядя Вильям, я не могу больше терпеть.
Tío William, no seas malo. Sabes que no puedo esperar.
- Ты очень щедр, Вильям.
- Es un gesto muy generoso.
Это превыше всего, дядя Вильям, ты так добр ко мне.
Gracias por todo, tío William, eres muy bueno conmigo.
Это истина, дядя Вильям.
Así se habla, tío William.
Почему, дядя Вильям.
Ni de lejos. - Tío William.
Дядя Вильям.
Tío William.
Кто эти не те люди, Вильям?
¿ Quiénes son la gente equivocada, William?
Мне нет нужды беспокоиться пока есть ты дядя Вильям.
No me tengo que preocupar, mientras tú te preocupes, tío Stanley.
Почему, дядя Вильям, Что за дела.
Tío William, dices cada cosa.
Вильям, думаю, нам следует подняться наверх к Лавинье.
Tenemos que subir también William. Aún no hemos visto a Lavinia.
- Вильям, ничего не случилось.
- William, no le ha pasado nada.
Так же как дядя Вильям берет то, что нужно ему.
Del mismo modo que el tío William consiguió de ti todo lo que quiso.
Дядя Вильям цел.
El tío William no se ha roto.
- Кто я такой, по твоему, твой дядя Вильям?
- ¿ Quién te crees que soy, el tío William?
Давай, дядя Вильям.
Vamos, tío William.
Дядя Вильям, ты душка.
Tío William, eres fantástico.
Никто, даже дядя Вильям, не помогут помочь мне в этом.
Nadie me ayuda, ni siquiera el tío William.
Меня не беспокоит Вильям.
No me importa lo que diga William.
Майкл Вильям Логан в убийстве виновен или не виновен?
¿ Qué dicen ustedes, es Michael William Logan culpable de asesinato o no?
Майкл Вильям Логан, вы свободны.
Michael William Logan, usted queda librado.
Вольфган Грайхман, Вильям Чеппел
William Chapell y Michael Lonsdale.
Вильям!
¡ William!
'Вильям.
- William.
Мы останемся здесь, пока, Вильям де Вери, ты вернешь свое самообладание.
Nos quedaremos aquí, hasta que Guillermo el recelo, a recuperar la compostura
Я сэр Вильям де Пре, завхваченный и ошибочно принятый за моего короля.
Yo soy Sir William des Préaux, capturado y tomado por mi rey.
Я - Вильям де Пре.
Yo soy William des Préaux.
Если сэр Вильям будет возвращен, он должен сообщить о нашем милосердии.
Si Sir William va a ser devuelto, debe hacer buen informe de nuestra misericordia.
- Вильям. - Милорд? Езжай с моим друзьями в Сен Джеймс Лейн.
William, usted y sus amigos cabalgarán a St Jacobs.
Операция удалась. Вильям прибыл на место.
La operación ha sido un éxito.
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами.
Los W ¡ II ¡ am Thaw son famosos por sus f ¡ estas.
Но разве Вильям Клейборн не выжил в схватке при О.К. Коррал?
Así es. Pero, ¿ William Claiborne no sobrevivió a la batalla de O.K. Corral?
Вильям Клейборн выжил.
William Claiborne sobrevivió.
Вильям Киндерман.
Soy William Kinderman.
Вильям Дж.
William J. Baxter.
Федеральный агент Вильям Бонни...
El agente federal William Bonney
Это Вильям, наш лесничий.
Es Villia, el guardabosque.
Вильям! О, Вильям!
¡ Villia, oh Villia!
Отец, Вильям в бреду!
¡ Villia está delirando!
Ну... Вильям, любовь моя!
¡ Villia, amor mío!
Вильям...
William...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]