English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Винтовка

Винтовка Çeviri İspanyolca

382 parallel translation
Но у него же винтовка!
Pero él tendrá un rifle.
Моя винтовка бесполезна в тумане.
Ha conseguido inutilizar mi rifle con la niebla.
- У меня должна быть винтовка. - У меня есть.
- Bien, necesito un rifle y algún...
И помни, твоя винтовка как ревнивая жена, надо крепко держать её в руках.
Tu rifle es como una mujer celosa. Debes agarrarlo y apretar
Ступайте, развлекайтесь. Винтовка никуда не денется.
Ve a divertirte mientras puedes.
Винтовка - ваш лучший друг.
El rifle es su mejor amigo.
В этом одеяле у меня завернута винтовка.
Tengo un rifle envuelto en la manta.
Надо было убить его, пока винтовка была в моих руках!
Debí matarlo cuando le apunté con el rifle.
А вот моя винтовка, чтобы защитить бедных от голода.
¡ Está aquí mi fusil, para no dejar pobre morir de hambre!
Я видел, как винтовка Дьявола выстрелила дважды, по выстрелу в каждый глаз.
Yo vi el fusil del diablo tirar dos tiros.
У него должна быть винтовка.
Él debería tener un rifle.
Хорошая винтовка.
Rifle bueno
Винтовка, хорошая винтовка.
Rifle Rifle bueno
У меня была винтовка на ремне, и за час упражнений в пустоши я научился, как стрелять!
Yo tenía un fusil y un brazal... Una hora de ejercicio en el campo y sabía disparar.
Мы уверены что это винтовка 30-06.
Seguro que es un 30-06.
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
Lleva una maleta beige que probablemente contiene un rifle 30-06.
Эта винтовка маленький сувенир.
Este rifle puede ser un buen recuerdo.
Улики полученные таким образом, в частности охотничья винтовка, судом во внимание не принимаются.
Evidencias obtenidas así, tales como el rifle de caza por ejemplo son inadmisibles en el tribunal.
У меня есть винтовка. Я вам ее отдам.
Tengo un arma, se la puedo enseñar.
Что за винтовка?
¿ Qué tipo de arma?
Мне винтовка кое-что напоминает.
- Más bien al ver la escopeta.
Понятно, это винтовка в разобранном виде. Сейчас вы быстро ее соберете.
Es un fusil desmontable que usted armará rápidamente.
Ему не нужна никакая винтовка.
No necesitó su rifle.
Гремит винтовка исподтишка, учителя нашего нету,
Le dispararon... desde las sombras. Nuestro maestro se fue.
Все, что мне понадобилось после этого - расположенная в нужном месте лазерная винтовка с дистанционным управлением. Чтобы гарантировать, что только избранный сможет это ожерелье надеть.
Solo necesitaba entonces colocar bien un rifle láser por control remoto para asegurar que sólo el elegido podría llevarlo.
Автоматическая 12-зарядная винтовка.
Una automática del calibre 12.
- Плазменная винтовка в районе 40 ватт.
- Un rifle de plasma de 40 vatios.
Винтовка, видишь? Не смотрел или что?
¿ De quién es este rifle?
К такому костюму полагается винтовка.
¿ No tiene un rifle?
Моя винтовка!
¡ Mi rifle!
Где моя винтовка?
¿ Y mi rifle?
Это его винтовка!
¡ Es el fusil de Dan!
У тебя в руках винтовка, а на плечах голова.
Tienen en la mano el fusil y la cabeza sobre los hombros.
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная.
Tengo 60 cartuchos, una granada y un fusil automático.
Это импульсная винтовка M-41A, калибр 10 миллиметров с над - и подствольными гранатометами калибра 30 миллиметров.
Este es un rifle a pulso M-41A. Diez milímetros... con un lanzador de granadas de 30 milímetros.
У них винтовка!
en el arrollo!
Это моя винтовка.
" Éste es mi fusil.
Таких, как она, много, но эта винтовка - моя.
" Hay otros muchos, pero éste es el mío.
Моя винтовка - мой лучший друг.
" Mi fusil es mi mejor amigo.
Без меня, моя винтовка бесполезна.
" Sin mí, mi fusil no sirve.
Моя винтовка и я - есть защитники моей страны.
" Yo y mi fusil somos los defensores de mi país.
Это моя винтовка!
" ¡ Éste es mi fusil!
Самое смертоносное оружие в мире морской пехотинец и его винтовка.
El arma más mortífera del mundo... es un marine y su rifle.
Твоя винтовка есть только инструмент.
El fusil... es sólo una herramienta.
Мне нужна лишь ЭМ-1 4, винтовка!
" ¡ Quiero tan solo mi fusil!
Тебе нужна винтовка?
- ¿ No será mejor el rifle?
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
La policía dice que el rifle, un Mannlicher-Carcano fabricación italiana de la II Guerra Mundial fue encargado a una compañía de Chicago y fue enviado a A. Hidell, el alias de Oswald a un apartado de correos en marzo de 1963.
Это та же винтовка, из которой был убит президент. Все сходится.
Es el mismo rifle que se usó para asesinar al presidente.
Офисный центр и прицельная винтовка.
Un edificio y un rifle de alto calibre.
Винтовка что ли?
¿ Tienes un rifle?
При встрече с более сильным противником, даже если я ниже ростом и слабее... винтовка нас уравняет. Она мала, но может убить человека.
cuando te enfrentas con un gran oponente, si yo tengo un arma, incluso aun que yo sea pequeño yo puedo lograr un buen disparo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]