English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вторая линия

Вторая линия Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
- Миссис Шелдрейк, перезвонила. Вторая линия.
- La Sra. Sheldrake en la 2.
12-я группа – наша вторая линия обороны... прикрывает промышленность в центре и на севере.
El Grupo 12 es nuestra segunda línea de defensa... y cubre la región central industrial y el norte.
Вторая линия, вперед!
¡ Segunda fila, adelante!
Вторая линия на вашем аппарате.
Línea 2, en su propio mezclador.
Но какая там вторая линия?
¿ Qué segunda fila?
- Вторая линия? - Да.
¿ Por la línea 2?
Давайте взглянем правде в глаза! Вам или ответит человек, или автоответчик, или у них вторая линия.
Aceptémoslo o te atiende la persona, la contestadora o tienen llamada en espera.
Эй, Джек! Твоя женушка, вторая линия.
Hey, Jack, tu querida mujer, línea dos.
У меня вторая линия.
Tengo otra llamada.
Двора из Асисима, вторая линия.
Dvora de Asisim, en línea 2.
Подожди, у меня вторая линия.
Aguarda. Tengo otra llamada.
Вторая линия?
¿ Línea dos?
Вторая линия.
Línea dos
Макналти, вторая линия.
McNulty, línea 2.
Макналти, отдел убийств, вторая линия.
De Homicidios para McNulty por línea 2.
- Лейтенант, вторая линия.
- Teniente, línea 2. - Aquí vamos.
- Вторая линия, мистер Бэрри.
- Es la línea dos, Sr. Barry. - Gracias.
Сегодня к вечеру. Вторая линия. Это она.
Quiero los archivos de los jurados de las 4 ciudades, y los quiero para esta noche.
Тебя из убойного, вторая линия.
De Homicidios para ti, línea dos.
Подожди, у меня вторая линия.
Espera un momento, tengo otra llamada.
Хорошо, мне некогда. У меня вторая линия, преподобный.
Debo dejarlo, tengo otra llamada, reverendo.
- Вторая линия.
Un momento.
У меня тут вторая линия.
Tengo otra llamada.
- Вторая линия - на вскрытие.
- Chequeo manual en la 2.
- Вторая линия.
- La línea dos.
Вторая линия...
Línea dos.
Подожди, у меня вторая линия.
Tengo otra llamada. Espera en línea.
Вторая линия.
Llamada en espera.
У меня вторая линия.
- Me suena la otra línea. - ¿ Qué?
- Вторая линия.
De acuerdo.
- Вторая линия, огонь.
- Segundo rango, fuego.
У меня вторая линия. Повеси.
Es la otra línea.
Ох ты... "мистер Кэффри" ВАМ звонок, вторая линия.
Oh, "Sr. Caffrey". Llamado en la línea 2
Вторая линия.
- Línea dos.
Вторая линия.
Línea dos.
Я меня тут вторая линия ".
Tengo una línea cruzada "
Подожд-ка, у меня вторая линия. Алло?
Espera, es la otra línea. ¿ Hola?
Опять вторая линия.
Otra vez mi teléfono.
Вторая линия - О'Лофлин
O'laughlin, línea 2.
У меня вторая линия.
Debo colgar. ¡ Joe! Debes...
Вторая линия.
Tengo una llamada en espera. - Sí.
У меня вторая линия.
Tengo otra llamada, espera...
У меня вторая линия.
Hay alguien en la otra línea.
У меня вторая линия. Это Билли.
- Es Billy en la otra línea.
Вторая линия.
Por la línea dos.
Вторая засекреченная горячая линия.
Mensaje por la línea reservada.
- Вторая линия?
- ¿ La línea dos?
- Тони, вторая линия.
Tony, línea dos.
О, звонит вторая линия.
Ellos lo recolectaron esta mañana.
На склонах окопы первая линия, вторая.
Quiero tener trincheras en la pendiente. La primera antes de las puertas y la otra en la colina.
Вторая линия, отлично!
¡ Bien, segundo nivel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]