English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гавайях

Гавайях Çeviri İspanyolca

294 parallel translation
По крайней мере, не надо будет пересаживаться на Гавайях.
Al menos no tendremos escala en Hawai.
Мы можем оказаться на Гавайях и с купюрами.
Podríamos estar en Hawaii con efectivo.
- Они на Гавайях.
Fueron a Hawai por una semana.
Я первый раз на Гавайях.
Mi primer viaje a las islas.
И был бы на Гавайях в пять, учитывая разницу в три часа.
Llegarías a las cinco con el cambio de horario.
"На Гавайях без вести пропала писательница Маргарет Доннер".
Noticias del día. Novelista desaparecida Margaret Donner.
Мы отдыхаем на Гавайях... Ты,... я... и Бет.
Nos vamos todos a Hawaii.
Под его контролем находятся некоторые доки и что-то на Гавайях.
Controla algunos de los muelles y algunas construcciones en Hawaii.
Нет, он на Гавайях, поправляется после инфаркта.
No, está en Hawái, recuperándose del infarto.
В хорошую погоду на Гавайях.
Una vez, con buen tiempo y en Hawai.
На Гавайях.
en Hawai.
Вы пройдете 6-недельное лечение в нашей клинике на Гавайях после которого вы вернетесь к работе.
Les darán un tratamiento de seis semanas en nuestras instalaciones en Hawai... después del cual regresarán con sueldo completo.
Рядовой Нэш, ты поднялся на борт на Гавайях?
-... ¿ Ud. vino a bordo en Hawai?
Это прямое включение с красивейшего острова Молокаи на Гавайях.
En directo desde la isla Molokai, Hawai :
Ключевой ингредиент в проведении успешного медового месяца на Гавайях. Это романтическая музыка.
El ingrediente principal para una exitosa luna de miel hawaiana es música romántica.
За 6 месяцев до этого он был на Гавайях и изучал гостиничный бизнес.
Bueno, hasta hace unos seis meses estuvo en Hawai, aprendiendo hostelería.
В течение какого-то времени он жил на Гавайях, где эта болезнь широко распространена.
Durante algún tiempo estuvo viviendo en Hawai, donde esa enfermedad es endémica.
Будучи на Гавайях, он слышал о "масле чулмугра".
Mientras estuvo en Hawai debió encontrarse con el aceite de Chaumoogra.
Миллион долларов и 3 острова на Гавайях.
Un millón de dólares y tres islas de Hawai.
Они на Гавайях. Вместе.
Están en Hawai... juntos.
Особенно после того случая на Гавайях.
Especialmente desde aquel incidente de Hawai.
И если на Гавайях будет жарко, я надеюсь, что он растает.
Si hace calor en Hawai, espero que se derrita.
Пораньше вернулась со съемок на Гавайях подозреваю, чтобы увидеть сами понимаете кого.
Volvió de Hawái antes de tiempo. Sospecho que para ver a quien ya sabes.
Моя дочь на Гавайях.
Mi hija esta en Hawaii.
На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
¿ En Hawaii, no usan el "Aloha" para decir hola y adiós?
Ты когда-нибудь был на Гавайях?
¿ Has ido a Hawai?
Скандинав на Гавайях.
- Si! Un vikingo en Hawaï.
Мы на Гавайях.
Estamos en Hawái.
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
¿ Esa evaluación de riesgos incluye Hawái?
Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
Lo hemos realzado por computadora... basándonos en los datos del Dr. Patel con telescopios en Chile y Hawai.
Но, если будешь на Гавайях...
Pero si vienes a Hawai...
Я подумал, ты, случайно, не знаешь ли, где она остановилась на Гавайях.
Me preguntaba si sabes dónde se hospeda en Hawai.
Её мать владеет всеми ананасами на Гавайях.
Su madre es dueña de todos el ananá en Hawaii.
Например, на Гавайях сигареты называются лей-лана-лукус.
Por ejemplo en Hawaii los cigarrillos se llaman : "Lelaah lle-loocoos".
А это у нас отпуск на Гавайях.
Estos somos nosotros de vacaciones en Hawai.
Да, на Гавайях
Sí, en Hawai.
На Гавайях есть то, что я хочу посмотреть еще больше
Hay algo en Hawai que tengo más ganas de ver.
Мина... хорошо проведи время на Гавайях...
Mina... pásalo bien en Hawai.
Ты скоро увидишь ее на Гавайях
¿ Y porqué? De todos modos dentro de poco iras a Hawai a ver una.
Мало кто знает, что на Гавайях четкое различие во временах года
Al contrario de lo que la mayoría de la gente cree, Hawai tiene varias estaciones.
На Гавайях тепло круглый год
Hawai tiene un clima calido todo el año.
В следующий раз будет на Гавайях на закате.
La próxima vez será en Hawái a la puesta del sol.
- Я научилась этому на Гавайях.
- Una técnica que aprendí en Hawai.
Мы говорим также о Гавайях и Аляске.
Hablamos de Hawaii y Alaska, también.
Хозяин в это время года на Гавайях.
El dueno está en Hawai en esta época.
Губернатор на Гавайях, недоступен.
El gobernador está en Hawai, inaccesible.
В отпуске на Гавайях.
De vacaciones en Hawai.
Почему он так и не появился в гостиничном номере на Гавайях?
¿ Por qué no se presentó en su hotel en Hawai?
Мы оставили все бронебойные на Гавайях.
Murió.
Мы сейчас на Гавайях, отмечаем трехлетие нашей свадьбы.
En estos momentos nos encontramos en Hawai celebrando nuestro 3º aniversario.
Это они на Гавайях.
Estân en Hawai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]