Газовщик Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
"Газовщик", слушаю вас. У нас здесь непростая ситуация.
Tenemos un problema.
"Газовщик", как слышите, это "Приятель Эл", прием.
Este es Al de Pal.
"Газовщик", я в двух минутах от него.
Voy dos minutos detrás de él, Jefe.
Пит, это "Газовщик".
Pete, aquí jefe de extinción!
Блин! Это же газовщик!
Mierda, el señor del gas.
ЗДРАВСТВУЙТЕ, МИСТЕР ГАЗОВЩИК!
- ¡ Hola, señor del gas!
Здравствуйте, мистер газовщик!
- ¡ Hola, señor del gas!
ГАЗОВЩИК!
¡ Señor del gas!
- ЭТО ГАЗОВЩИК!
- ¡ El señor del gas!
Полли хочет крекер? 253-1 00 : 21 : 09,700 - - 00 : 21 : 13,461 Уважаемый Газовщик! Мы собрались и уехали в Аспин.
¿ Quieres una galleta?
"Газовщик"
"Hombre del gas".
Мы хотим, чтобы газовщик всегда был начеку, не смотря на то, сколько часов займет операция.
Esperamos que el hombre del gas esté despierto junto al interruptor sin importar lo aburrida o larga que sea la intervención.
Мы хотим, чтобы газовщик был сосредоточен и делал так, чтобы пациент был без сознания!
Esperamos que el hombre del gas esté lo suficientemente concentrado ¡ para mantener al paciente inconsciente!
Газовщик ждет извинений.
- El hombre del gas quiere una disculpa.
Когда в прошлый раз пришёл газовщик, она позвонила в полицию.
Llamó a la policía la última vez que vino el hombre del gas.
Ай-Ай. Газовщик обезврежен.
La llegada del hombre del gas.
- Газовщик, мисс.
El consumo del gas, señorita.