Гермес Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
Моя сумочка! Сумочка от Гермес!
¡ Mi cartera Hermès!
Зевс, Гермес, Гера, Афродита, вы были правы.
Zeus Hermes, Hera Afrodita tenían razón.
Божественный овен. Этого овна бог Гермес подарил Нефеде, богине облаков, чтобы она спасла своих детей.
Hermes había regalado el carnero a Nefele para salvar a sus hijos
Я прикажу подготовить "Тиан Ан Мен", "Сазерленд" и "Гермес" к вылету вне зависимости от того, подтвердит ли начальник верфи их готовность к полету или нет.
Añadiré el Tian'anmen, el Sutherland y el Hermes, estén listos o no.
У тебя, Гермес, с твоей замечательной супругой Лабарабарой, комната вон там.
Hermes, tú y tu encantadora esposa Labarbara tienen esa suite de ahí.
Гермес, ты можешь обыграть их всех!
Vamos, Hermes. Tú puedes hacerlo mejor que todos ellos.
Ты – мой герой, Гермес!
Eres mi héroe, Hermes.
Я такой, как Гермес! Я такой, как- -
¡ Soy como Hermes!
Гермес : Скорее!
Más rápido.
Ооо, Гермес!
¡ Ay, Hermes!
- Ура, Гермес!
- ¡ Bravo, Hermes!
Гермес : Помогите мне встать.
¿ Me pueden ayudar a levantarme?
Это Гермес.
Soy Hermes.
Гермес Конрад!
Hermes Conrad.
Ааа, Гермес!
¡ Hermes!
Прекращай, Гермес!
¡ Basta, Hermes!
Гермес : Скорее! Мы все погибнем, да?
Más rápido.
Гермес, прекрати, я занимаюсь дедукцией!
¡ Hermes, silencio! Intento deducir algo.
Теперь и Гермес как в тумане растворился.
Y ahora Hermes ha desaparecido.
И Гермес сегодня возвращается из отпуска.
Hermes vuelve hoy de sus vacaciones.
ФРАЙ : Эй, Гермес!
- ¡ Hola, Hermes!
Отличная идея, Гермес!
¡ Parece divertido, Hermes!
Вау, Спасибо, Гермес!
¡ Vaya! ¡ Gracias, Hermes!
Гермес, на кого это ты орал?
¿ A quién le gritabas?
Классная история, а, Гермес?
Es una buena historia, ¿ eh?
При чём тут твоя прожорливая мамаша, Гермес?
- Vale ya de tu madre promiscua tenemos grandes problemas.
В порядке ответа на ваш вопрос, Гермес, да, ваш друг теперь здоров.
Respondiendo a su pregunta, su amigo está curado.
- Один бумажник "Гермес", принадлежавший Шарлю Ламберту. B нём 1000 французских франков, 1500 дойчмарок.
Un billetera Hermes perteneciente a Charles Lambert, con 1000 francos franceses
Гермес считался Богом воров.
Hermes era el dios de los ladrones.
Кто там, Гермес?
¿ Quién es, Hermes?
Гермес Конрад! Ты ли это, внутри этого низкорослого жирного человечка?
Hermes Conrad, ¿ eres tú dentro de ese cuerpo de regordete?
Гермес Конрад сокращает разрыв.
Hermes Conrad acorta distancias.
Давай, Гермес, побей этого бога, цвета красного дерева!
¡ Venga, Hermes! ¡ Derrota a ese dios de caoba!
Я здесь, Гермес!
Venga, venga, Hermes.
- Спокойной ночи, сотрудники. ГЕРМЕС :
- Buenas noches, empleados.
Гермес, а тебя не удивляет, что нас всех по двое?
Hermes, ¿ no te intriga que haya dos de cada uno de nosotros?
Раз твой Гермес собирался уничтожить коробку...
Si vuestro Hermes estaba a punto de destruir la caja que contiene el universo...
-... с нашей вселенной... - Тогда ваш Гермес...
- Entonces vuestro Hermes...
А в это время во Вселенной А Гермес А движется к Солнцу...
Mientras tanto en el universo A, Hermes A se apresura hacia el sol.
Гермес, не нажимай эту кнопку!
¡ Hermes, no pulses ese botón!
Я Гермес, посланец богов! Адье!
¡ Adieu!
Ая Гермес, посланец богов!
Mensajero de los Dioses.
Гермес!
¡ Hermes!
Я Гермес, засланец богов.
- Soy Hermes, mensajero de los Dioses.
Я Гермес, засранец богов!
- ¡ Soy Hermes, mensajero de los dioses!
Бюрократ 34 класса, Гермес Конрад Это я сам.
Burócrata Grado 34, Hermes Conrad soy yo.
Давай, Гермес! Вот поэтому меня называют "11-дюймовый Конрад" О, нет!
¡ Vamos, Hermes! Por eso me llaman Conrad 30 centímetros. No.
... это дает... 4,3 миллиарда долларов. Гермес : За Фрая!
"¡ Felicitaciones, Fry!" - ¡ Por Fry!
А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Hermes Conrad.
Если вы действительно помните меня только как вора, то взорвите мою статую! Гермес!
- Hermes.
- Гермес
Hermes.