Герр Çeviri İspanyolca
740 parallel translation
Ну, вы в полном порядке, Герр Рик?
Está bastante bien, Sr. Rick.
- Герр Митчелл.
- Herr Mitchell.
Людям нужна вода, герр капитан.
Los hombres necesitan agua urgentemente.
Спасибо, герр Хааке.
Gracias, Herr Haake.
Герр фон Хааке, вы ведь не думаете, что я...
Herr Ivon Haake, no sugiere que...
До свидания, герр Хорн.
# Auf Wiedersehen #, Herr von Holn.
Да, это герр фон Хорн.
Sí, Habla Herr von Holn.
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Compartimento C : Herr Otto Franzen. Nacimiento :
( нем. ) Сюда, герр доктор.
Su sombrero, Herr Doktor.
- Вы очень любезны герр Фредерикшн!
- ¡ Qué amable, Sr. Fredriksson!
- Не опавпяите её, герр Фредерикшн.
Pero no la dejes sola, Mr. Fredriksson.
- Доброи ночи, герр Фредерикшн.
- Buenas noches, Sr. Fredriksson.
Мы это уже выяснили, герр Фредерикшн.
¡ A eso ya lo sabemos, Sr. Fredriksson!
- Я прине ( па еды, герр Йохан ( он.
- Le traje comida, Sr. Johansson.
- Спокоинои ночи, герр Йохан ( он. - Спокоинои ночи.
- Buenas noches, Sr. Johansson.
Герр капитан, хотите купить фарфор?
Herr Capitán, compre porcelana.
Герр Майер, это уже вторая жалоба. Это нехорошо, что ваш сын...
Herr Maier, es la segunda vez que recibimos quejas no considero buena idea que su hijo...
Да, герр капитан!
- Sí, Herr Capitán.
Да, герр капитан!
Sí, Herr Capitán.
То есть, спасибо, герр капитан.
Quiero decir, gracias, Herr Capitán.
Заподозрив, что она изменяет ему, герр Биргель выползает из своей норы. Но выползает он медленно. Мы ему подыграли с помощью американского офицера.
Birgel sospecha que ella le engaña y empieza a salir de su agujero pero no sale lo bastante deprisa y le ayudamos con la ayuda de un oficial americano un capitán, para ser exactos.
Герр Рольфе выступит от защиты.
El Sr. Rolfe hará el discurso inicial de la defensa.
У вас все, герр Рольфе?
¿ Es eso todo, Sr. Rolfe?
Герр Рольфе.
Sr. Rolfe.
Герр Яннинг, вы слышите? Герр Яннинг, это в газетах!
Sr. Janning, ¿ ha oído lo que dice el periódico?
Нам повезло, герр Хан.
Estamos viviendo tiempos mejores, Sr. Hahn.
Герр Яннинг, мы должны держаться вместе, немцам не стоит идти друг против друга.
Sr. Janning, debe estar con nosotros.
Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, - это оказаться в компании подобных вам.
Escúcheme, Sr. Hahn. Me han sucedido cosas terribles en mi vida. Pero la peor que me ocurrió fue encontrarme en compañía de hombres como usted.
Герр Рольфе!
¡ Sr. Rolfe!
Герр Яннинг, вы можете продолжать.
Sr. Janning, puede proceder.
Герр Рольфе в своей необыкновенно искусной защите отстаивал идею, что очень многие должны нести ответственность за то, что происходило здесь, в Германии.
El Sr. Rolfe, en su muy habilidosa defensa, ha afirmado que hay otros que deben compartir la responsabilidad final por lo que sucedió aquí en Alemania.
Герр Рольфе утверждает, что подсудимый Яннинг был выдающимся юристом и поступал исключительно в интересах своей родины.
El Sr. Rolfe nos asegura que el acusado Janning fue un extraordinario jurista y actuó tal y como él creyó que era mejor para su país.
Герр Рольфе, несколько месяцев я по-настоящему наслаждался вашей работой и мог убедиться, что особенно хорошо вы владеете логикой, поэтому то, что вы говорите, вполне возможно.
Sr. Rolfe, he admirado su trabajo en la sala durante meses. Es usted particularmente brillante en el uso de la lógica. Así que, lo que sugiere bien podría suceder.
Герр Яннинг.
Sr. Janning.
Герр Яннинг, "такое" произошло тогда, когда вы в самый первый раз приговорили невиновного к смертной казни.
Sr. Janning, se llegó a eso la primera que vez que sentenció a muerte a un hombre sabiéndole inocente.
... И он воскликнул, "Герр капитан, проклятье!"
Y él gritó "¡ A la mierda, mi capitán!"
Кажется, герр Макс собирался в город на машине.
El señor Max está saliendo con el coche. Va a la ciudad.
Не думаю, что герр Макс захочет вернуться к Вам сегодня вечером.
Creo que el señor no volverá esta noche.
Герр Макс, Вы должны немедленно спуститься в подвал.
- Señor Max, es necesario que venga.
Еще штрудель, герр Детвайлер?
¿ Más strudel, Herr Detweiler?
Герр Целлер.
- Capitán.
Герр Целлер, некоторые предпочитают австрийские песни... немецким угрозам.
Algunos preferimos voces austriacas unidas en canción a feas amenazas alemanas.
Герр Детвайлер.
¡ Herr Detweiler!
- Здравствуйте, герр Целлер.
- Buenas tardes, Herr Zeller.
Мне казалось, герр Целлер, что почта в Австрии не перлюстрируется.
Tenía la impresión, Herr Zeller que los telegramas eran privados en Austria.
У меня, герр Целлер, тоже есть скрытые таланты.
Como Ud., Herr Zeller, también tengo talentos ocultos.
Герр директор.
¡ Señor director!
Да, герр директор.
Sí, señor director.
Хорошо, герр директор.
Ya veo, señor director.
"Дорогие герр и фрау Фредерикшн."
" Queridos Sr. y Sra. Fredriksson.
Герр Бусманс, во время своей инспекционной поездке вы остановитесь на Суматре?
Piet, discúlpame.