Гипотермия Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Гипотермия.
Hipotermia.
Гипотермия, потом голод.
Hipotermia, después la inanición.
- Но у моего друга гипотермия.
- ¡ Qué increíble! - Lo sé.
- Гипотермия.
Justo les contaba.
- Гипотермия.
- Hipotermia.
У тебя гипотермия.
Tienes hipotermia.
Марка свалила гипотермия.
Mark tenia hipotermia.
Да, гипотермия в пустыне.
Si, hipotermia en el desierto
Гипотермия, переохлаждение...
Lo recuerdo del manual del boy scout.
- Это гипотермия.
- Es hipotermia.
- Но как это может быть гипотермия?
- Pero, ¿ cómo puede ser hipotermia?
- Гипотермия!
¡ Te tengo!
Три огнестрельных ранения, четыре ожога от оружия посоха, серьезная гипотермия.
Tres heridas por disparo cuatro quemaduras de lanzadera, severa hipotermia.
Жесткая гипотермия. Начали с двух широкопросветных внутревенно.
Comenzamos con dos sueros de alto caudal.
Пневмония, недоедание, гипотермия.
Pulmonía, desnutrición, hipotermia.
Шеф, я знаю гипотермия помогает её жизненным органам, но как долго вы думаете продолжать делать это?
Jefe, sé que la hipotermia protege sus órganos vitales, pero... ¿ Cuánto tiempo piensa seguir así?
Недоедание, обезвоживание, лёгкая гипотермия.
Desnutrición, deshidratación, hipotermia moderada.
Может наступить гипотермия.
Se está dirigiendo a una hipotermia.
Если у пациента не начнется ацидоз или гипотермия.
Si el paciente no se pone muy acidótico o hipotérmico
Шеф, его органы жизнеспособны. Но скоро начнутся ацидоз и гипотермия.
Sus organos estan utilizables por ahora, pero... no por mucho tiempo mas el va a entrar en hipotermia y acidosis.
У меня будет гипотермия. - Может мне спрыгнуть?
No puedo quitarme la ropa.
Доктор сказал у нее гипотермия.
El médico dijo que sufrió hipotermia.
Мне плевать, если это безумно. Надо действовать, или у тебя будет гипотермия. Не оставляй меня одну.
Me da igual si es cosa de Eva o no, pero hacemos algo o te dará una hipotermia...
- У пациента гипотермия, нужно отвезти его в реанимацию.
- Este paciente está hipotérmico. Necesito llevarle a la UCI.
- Гипотермия?
Hipotermia?
- Да, но только у нее внутри ребенок. Гипотермия?
Si pero está el bebe dentro de ella ¿ hipotermia?
Гипертония, тахикардия, учащенное дыхание и гипотермия.
Hipertenso, taquicardia... Taquipneico e hipotérmico.
- Для тупых - гипотермия.
Hipotermia para ti.
- Гипотермия.
~ Hipotermia.
Вообще, если они не поторопятся, У многих будет гипотермия.
La verdad es que, si están tardando tanto, habrá un montón de hipotermias.
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения.
Que se te llenen los pulmones de agua, la hipotermia quitándote los sentidos.
Гипотермия замедлит сердцебиение и надеюсь, что замедлит любое повреждение тканей.
La hipotermia descenderá el ritmo cardíaco y con suerte disminuirá cualquier daño en los tejidos.
церебральная гипотермия.
Hipotermia cerebral.
Гипотермия, голод.
- Hipotermia, hambre.
Если, конечно, его ещё не одолела гипотермия.
Eso, si la hipotermia no se ha encargado ya de él.
Майк Бакстер из "Настоящего туриста" напоминает вам, что на зимней охоте вас поджидает лучшая подруга зимы - гипотермия, так что осторожней.
Mike Baxter para Outdoor Man recordándoles que la caza de invierno trae al mejor amigo del invierno, la hipotermia así que cuidado.
У него гипотермия.
Está hipotérmico.
Началось у капитана гипотермия, температура его тела понижается.
Uh, bueno, esto realmente empezó con el Capitán sufriendo hipotermia, que es su temperatura corporal ha ido disminuyendo.
Технику, которая называется экстракорпоральная гипотермия.
Una técnica llamada hipertermia extracorpórea.
Обезвоживание, пограничная гипотермия.
Deshidratada, al borde de la hipotermia.
У меня скоро начнётся гипотермия.
Tendría que irme con hipotermia.
Терапевтическая гипотермия, только на 24 часа.
Hipotermia terapéutica durante 24 horas.
По мере снижения температуры он будет дрожь будет усиливаться, когда она упадёт на четыре градуса, дрожь прекратится из-за истощения энергии и начнётся гипотермия.
Entre 2 y 4 estará tiritando mas violentamente, entonces el parará de tiritar. Está desperdiciando energía, y pasará a tener hipotermia.
Гипотермия.
- ¿ Quién es Hipotermia?
Кто эта гипотермия?
Tú.
" Когда тело Дэниела стало таким холодным, что началась гипотермия, Скверна не могла более выжить.
" Cuando el cuerpo de Daniel Keary se volvió tan frío que cayó en la hipotermia, el Grausen ya no pudo sobrevivir más.
Через сколько начинается гипотермия?
¿ Cuánto tiempo se tarda la hipotermia en hacer efecto?
Помните, сейчас зима и гипотермия причиняет боль.
Recuerden que es invierno... y la hipotermia duele.
Почти гипотермия, без сознания, не в коме.
Casi con hipotermia, inconsciente, no en coma.
Вы хотите сказать... Контролируемый страх, гипотермия, лишение сна.
Usted está sugiriendo - miedo controlado, hipotermia, la privación del sueño.
У тебя ещё гипотермия.
Sigues hipotérmico.