Глупыш Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно...
Bueno, sólo es una rama que golpea el cristal.
- Нет, глупыш.
- No, tonto.
- Что наделал этот глупыш?
¿ Qué ha hecho este idiota?
Вот же я, глупыш!
Anímese, señor Kikuchiyo.
Привет, глупыш
Hola, tonto.
Глупыш.
Tonto.
Конечно, глупыш. Что еще я могу делать в такой прекрасный день, когда танец уже через неделю?
¿ Qué otra cosa haría en una hermosa tarde cuando sólo falta una semana para el baile?
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Oye, escúchame
Не обмани, глупыш.
No, no un tortazo, tonto.
Мой глупыш унес ваш крест, говорит, ему Кети подарила.
Mi tontuelo se había llevado su cruz, dijo que Keti se la había regalado.
1926, глупыш.
¡ Es 1926, tonto!
- Глупыш! Куда вы?
- ¿ Adónde van?
Большой - на Рождество, маленький - на Новый Год, глупыш.
El grande es para el día de Navidad y el pequeño para año nuevo, tonto.
Нет, для крещения, глупыш.
No, para bautizarlo, tonto.
На бал, глупыш.
Al baile, tonto.
Ты маленький глупыш.
Eres un baboso.
- Нет, глупыш.
- No, no digas tonterías.
Глупыш.
Capullo.
Глупыш.
No seas ridículo.
Иди ко мне, глупыш, посиди рядом.
Ven, tonto. Siéntate conmigo.
Я слышала, глупыш!
Te escuché, bubba!
А теперь посмотри, что ты наделал, глупыш.
- Mira lo que has hecho, tontito.
Нет глупыш, прошел месяц с твоего сердечного приступа.
No tonto, cumpliste un mes desde tu ataque al corazón.
Нет, нет, глупыш, нет.
No, no, no. Niño bobo, no.
Какой же он глупыш.
No tienes por que preocuparte Es solo un beso de amistad
Ты это подумал, глупыш?
¿ Eso es lo que piensas, tonto?
И зовёт его Глупыш.
Le llama Anovy
- Конечно же, нет, глупыш.
- Por supuesto que no, tonto.
Ты глупыш. Ты глупыш.
Eres tonto.
Глупыш.
Pánfilo.
Вот почему они продают жетоны метро, глупыш.
Es por eso que venden fichas en el metro, tontitas.
Глупыш.
- Eric trató de sabotearme.
Что ты делаешь здесь совсем один, глупыш?
¡ Oye! ... ¿ Qué haces aquí solo?
- Ты и так молодой, глупыш.
- Todavía eres joven, tonto.
Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился.
Tonto de mí, estaba este pequeño ponpón en mi guante, y se cayó.
Это не твоя косточка, глупыш.
Este no es tu hueso, tonto.
И только вот таким избитым способом, наш маленький глупыш, наконец почувствовал, что он превратился в гения.
Y sólo cuando está con este idiota hueco y de cliché se siente el genio en que sabía se convertiría.
Небесным, глупыш, небесным.
Del cielo, tonto. Del cielo.
Привет, глупыш!
¡ Hola, tonto!
Ты ничего не знаешь, глупыш так что держи это при себе
No sabes nada, chico, entonces solo mantenlo en tus pantalones.
В твоих мыслях, глупыш.
en tu mente niño tonto! ¡ No!
Иди сюда, глупыш.
Ven aquí, tontito.
Ты моя лучшая подруга, глупыш.
Eres mi mejor amiga, tonta.
Дайте стакан воды Пиму. Глупыш.
Dale un vaso de agua a Pim, no seas tonto.
Глупыш.
Loquito.
Нет, глупыш.
No, imbécil.
Вот поэтому я тебе и позвонил, глупыш.
Esa es la razón por la cual te he llamado.
- Не обязательно, глупыш.
No hace falta, tonto.
- Чтобы обвенчаться, глупыш!
¿ Quieres casarte?
- Как насчет обеих? - О, глупыш...
- ¿ Qué tal ambas?
Ты, глупыш!
¡ Tú, idiota!
глупышка 222
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупый вопрос 109
глупы 21
глупым 19
глупый мальчишка 53
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупый вопрос 109
глупы 21
глупым 19
глупый мальчишка 53