Гонг Çeviri İspanyolca
234 parallel translation
Женщины, мэм... В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
A la mujer, señorita- - claro, a la mujer ordinaria- - debería pegársele con regularidad como a un gong chino.
ГОНГ!
IEl gong!
Гонг!
Bong!
Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ?
Suena como el gong de la cena, ¿ no es, Zoe?
Иди, бей в гонг войны!
Venga, toca el gong de guerra!
Итак, прозвучал гонг.
Y allá va la campana que señala el primer asalto.
- Адрианна! - О чем подумали, когда прозвучал гонг?
- ¿ Qué pensaste en el decimoquinto...?
Рефери ведет отсчет. Время истекает. А вот и гонг.
El árbitro esta contando, pero el tiempo sigue corriendo. ¡ La campana!
Отец привез мне из Гонг-Гонга.
Papá me la trajo de Hong Kong.
" Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
" Papelera, calendario, libros, juegos, papel, lápiz, palas, palanca, hachas, serrucho, silbato y / o gong para las alarmas, maletas como muebles o para evacuaciones, cuerda, tenazas botiquín, alfileres, tijeras, mecheros, aspirinas, laxantes,
- А здесь написано : "... свисток или гонг для поднятия тревоги. "
- Y dice, "... un silbato o un gong de alarma. "
Ну, если б увидел на дороге русского, ударил бы в гонг.
Bueno, si veo un ruso por el camino tocaría el gong.
- Что, за то, что я в гонг ударил?
- ¿ Qué, por tocar el gong?
За удар в гонг?
¿ Sólo por tocar un gong?
Каждый косоглазый на Севере и на Юге будет бить в гонг и лаять на луну.
Todos los caras amarillas del Norte y del Sur andarán con sus gongs... pegando ladridos.
Проверяете цены в Гонг-Конге?
¿ Revisan las cotizaciones de Hong Kong?
Только я могу бить в этот гонг!
¡ Soy el único que hace sonar esta campana!
– Бей в гонг, приятель.
- Toca la campana, amigo.
– Бей в гонг!
- ¡ La campana!
Бей в гонг!
¡ Toca esa campana!
Сейчас будет гонг.
- Está a punto de sonar el gong.
Первый раз Снейл бьет в гонг в пять минут девятого, второй - в 8.15.
Y el segundo a las ocho y cuarto. Hasta luego.
Вы уверены? Могу поклясться, что слышал первый гонг.
Podría jurar que he oído el primer gong.
Я подумала, что уже слышала первый гонг.
¿ Sabe? Creía haber oído el primer gong.
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
Tu sueño era participar en el Gong Show.
Но почему бы не позавтракать в этом вашем... в Гонг Конге.
Pero ¿ por qué no comemos en su casa de Hong Kong?
- Ты можешь ударить в гонг.
- Podrás golpear el gong.
Э... Бить в гонг.
Yo... toco el gong.
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Está en un avión a Florida o a Hawai... o a Canadá o a Hong Kong o a las Bermudas o adonde sea.
Последний скачок - в Гонг Конг и финальный ужин в Агадире.
El último salto - desde Hong Kong y cena final en Agadir.
Гонг, это Эйприл Тюна, вице-президент шахматного клуба.
Gong, habla April Tuna, vicepresidente del Club de Ajedrez.
Сейчас будет удар в гонг.
Está por sonar la campana.
Гонг Конг
Hong Kong
Гонг Конг.
Hong Kong.
Много ты украл такси в Гонг Конге?
¿ Robó muchos taxis allá?
Итак, Акбар, скажи мне. Это правда, что говорят о Гонг Конге?
Dime, Ahkbar. ¿ Es cierto lo que dicen de Hong Kong?
Прямо к огням Гонг Конга.
Hacia las luces de Hong Kong.
Если бы я не оставил Гонг Конг я бы получил смертный приговор.
No tuve más remedio. Si no hubiera salido... ... me habrían condenado a muerte.
[У дар в гонг] До Рождества осталось всего четьыре часа!
sólo cuatro horas para navidad!
- Я готов от рождения. Ударьте в гонг!
- Así me construyeron. ¡ Campana!
Хайвуд выходит выбегает. ... Вот гонг.
Suena la campana.
- Ты ведешь Гонг-Шоу, да?
El Show del Gong. Me encanta.
Я смотрела Гонг-Шоу.
He visto el Show del Gong.
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу...
Damas y caballeros : El anfitrión del Show del Gong,
"Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
El Programa de Belleza de $ 1,98, y El Show del Gong.
Гонг прозвенел, бой закончен, успокойся.
- Ha sonado el gong. Cálmate.
Скоро прозвенит гонг к началу любопытного поединка между Домашним Душителем и Аргентино Гаучо, Гиллермо Маркелли.
Qué hiciste?
Пойдем, гонг.
- Vamos, ahí está el gong.
Она попала бы в гонг!
¡ Le habría dado al gong!
Значит, вот какой гонг я слышал.
¡ O sea que era el gong que oí!
Это часть Гонг Конга.
Pertenece a Hong Kong.