English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гранд

Гранд Çeviri İspanyolca

684 parallel translation
погруженная в традиции Гранд Опера итальянская киноиндустрия накануне Первой Мировой войны приступила к созданию исторических феерий.
Rodeada de antigüedades romanas, sostenida en la tradición de la ópera y entusiasmada por la victoria italiana en la Guerra de Libia ( 1911-1912 ), en los años inmediatamente anteriores a la I guerra mundial, la cinematografía italiana se lanza a la producción de extravaganzas históricas.
Тем временем в номере Гранд-отеля в Стрельцау...
Y en un comedor privado del Gran Hotel de Strelsau.
"Навести меня как можно скорее - мы живём в отеле" Гранд ".
"Espero que me visitará alguna vez - vamos a vivir en el Grand Hotel."
Меза Гранд, Аризона.
Mesa Grande, Arizona.
- Алло? "Гранд Отель".
- ¿ Sí? Gran Hotel.
Говорит Зэнф, портье Гранд Отеля.
Soy Senf, recepcionista jefe del Gran Hotel.
Я остановился здесь в "Гранд Отеле", самой дорогой гостинице Берлина.
Me quedo aquí, en el Gran Hotel. Es el hotel más caro de Berlín.
"Гранд Отель".
Gran Hotel.
Я приехал издалека, чтобы пожить в "Гранд Отеле".
He venido desde un lugar lejano a vivir en el Gran Hotel.
"Гранд Отель". Доброе утро.
Gran Hotel, buenos días.
"Гранд Отель".
Gran Hotel, 820.
Что вы делаете в "Гранд Отеле"?
¿ Qué se hace en el Gran Hotel?
Гранд Отель.
- ¡ Mirad! - ¿ Qué gran hotel?
"Гранд Отель".
¡ Gran Hotel!
"Гранд Отель", дорогая.
El Gran Hotel, cielo.
"Гранд Отель" в Париже.
El Gran Hotel de París.
"Гранд Отели" есть везде.
Hay un Gran Hotel en cualquier parte del mundo.
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
- Venecia, Grand Hotel, habitación 2-53...
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Id a Grand Central y Pennsylvania Station.
В отеле Гранд Плаза.
En el Grand Plaza.
в Гранд...
¿ Grand Plaza?
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Así que vive en el Grand Plaza.
Я сказал ей, что видел как Конни и Билл зашли в Гранд Плаза.
Le conté que pasé por el Grand Plaza y que vi entrar a Connie y a Bill.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Deje Sainte-Maxime en abril del año siguiente... para entrar como empleado en el hotel St-Raphaël, un establecimiento muy popular en aquella época.
Мама думала, что я буду петь в Гранд-опера.
Mi madre siempre lo pensó, por lo que siempre me hablaba de la gran ópera. Imagínate.
Гранд, Вас вчера отправили в госпиталь.
Ayer Grand fue al hospital.
ГРАНД ПАЛАС МОРСКОЙ ОТЕЛЬ
HOTEL GRAND PALACE
И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню?
¿ Ud. La siguió desde el transbordador a 22 Grande Allec? Sí, señor.
Это пансион "Мак-Гранд".
Esta es la pensión McGrand.
Миссис Мак-Гранд, это не меня?
Sra. McGrand, ¿ era para mí? No.
Да, "Гранд Ранчо" Гранди...
Sí. "El Rancho Grande de Grandi".
Всегда гранд-отели, палас-отели.
Siempre los grandes hoteles, los palacios.
Гранд Централ Стейшн.
Estación Grand Central.
Дэн, моя жена устраивает завтра междусобойчик в Гранд-Отеле.
Dan, mi esposa ha organizado una reunión en el Gran Hotel.
В детстве я мечтала быть высокой, с хорошей фигурой... Танцовщицей, в Гранд ОперА, конечно же...
Cuando era niña soñaba con ser alta y guapa... y convertirme en una bailarina, en la ópera, por supuesto.
Улица Луи-лё-Гранд, 4.
4, Rue Louis-le-Grand.
Придешь на вечер в Гранд Oтель?
¿ Vas a ir a la fiesta?
Я слежу за ним в метро в Гранд Сентрал.
Le tengo en el intercambiador de Grand Central.
Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Íbamos a ir al Gran Cañón supuestamente pero se pasaba el tiempo parando para drogarse.
Завтра в 15 : 00 надо оставить деньги в "Гранд-отеле", в 208-ом номере.
- Las cartas estarán allí. - ¿ Eso es todo?
А куда нам следовало поехать, в Гранд Отель?
¿ Dónde quieres ir, al Grand Hotel?
В болотах Гранд-Фань.
Por los páramos de Grande Fagne.
Сектор Д-1034, возможно изнасилование. На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
Sector D-David, 10-34, se está produciendo una posible violación... cerca del distrito 218, Grand Avenue y BQ Expressway.
В гранд-отель? А вы забронировали номера?
¿ Ya reservasteis?
В смысле, должен ли это быть "Стейнвей" или "Бехштейн гранд"? Я не знала.
¿ Debía ser un Steinway o un Bechstein Grand?
Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
Las de Grand Tetons, al oeste de Meteste.
Комиссар Бертран зверски убит на Гранд Корниш "
Commisionado Bertrand brutalmente..... asesinado en Grande Corniche.
Гранд Отель. Лучшие номера во всем Эльпасо.
LAS MEJORES CAMAS DE ESTE LADO DE EL PASO
Принцесса Штефи фон Гранд.
El marqués du Pont.
Но я не знатный гранд.
Lo siento, no soy Grande de España.
Начинаем гранд - финал в присутствии адвоката!
Que haga streap-tease.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]