Гуляем Çeviri İspanyolca
178 parallel translation
Ночь гуляем, днём спим.
De noche vivimos y de día dormimos.
Мы просто гуляем.
Nada. Estábamos echando un vistazo.
- Конечно, гуляем по полной!
- Claro, bájelo todo.
- Куда мы идём? - Просто гуляем.
No sé, solo paseamos.
Нам повезло, и теперь гуляем!
¡ Nosotros invitamos!
Если он заметит нас, то мы просто гуляем.
Si nos ve, estamos tomando el aire.
- Всегда только кино. Или гуляем в темноте.
- Siempre al cine o a caminar de noche.
Гуляем.
Es para una fiesta.
- Да так... Просто гуляем...
- Sin rumbo fijo.
- Гуляем.
Tomar el aire.
Почему мы никогда не гуляем по аллее?
¿ Por qué nunca vamos por las alamedas?
- Хорошо гуляем.
- Eh!
Мы гуляем с цыпочками.
Ligar con las tías.
- Э-э? .. - Гуляем с цыпочками.
Ligar con las tías.
Одни руины здесь, где мы гуляем, а? Что же остаётся?
Mira lo que queda de un imperio anterior.
Ты готов, Скиталец? Представь, что мы гуляем парком, Казанский.
Será facilísimo, Kazansky.
"Мы гуляем вместе почти каждый день. И каждый день..." "... это шаг по дороге, с которой нет возврата. "
Paseamos juntos casi todos los días... cada vez más lejos por ese camino... sin retorno.
- Гуляем?
- ¿ Dando un paseo?
- Гуляем всю ночь. - Как дела, Ллойд?
- Se va a mantener púrpura toda la noche.
ХОрОШО нам, МОЛОДЦЗМ ХОЛООТЫМ, МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
Nosotros, los solteros, estamos contentos, vamos a ver las chicas cuando queremos.
ХОрОШО нам, ХОЛООТЫМ парням, МЫ гуляем О девушками, КОГДЁ! ХОТИМ.
Nosotros, los solteros, estamos contentos, vamos a ver las chicas cuando queremos.
Я думала, мы гуляем.
- ¿ Adónde vas? - Creía que paseábamos.
но мы по вечерам вместе гуляем в саду и мне иногда кажется,.. что мелькает что-то в ее взгляде.
Pero solemos dar paseos por las tardes, y a veces me parece que hay algo en su mirada.
Хорошо гуляем? Да уж...
- ¿ Lo estás pasando bien?
Вот гуляем мы с Кэрол, она видит красивую женщину и говорит " Росс!
Cuando Carol y yo salíamos y ella veía una mujer hermosa decía : " ¡ Ross!
- Да мы просто гуляем по парку!
¡ Es solo un paseo!
Это Скипер. Мы гуляем с Кэрри.
Estoy con Carrie.
Мы гуляем сегодня с кордебалетом.
Hoy salimos con unas coristas.
* День отличный, просто песня - мы гуляем налегке *
[Mgfh.... Mghf...] ¡ Siiiii!
Мы гуляем.
Nos vamos.
Гуляем!
¡ Hora de divertirse!
Гуляем в Метрополе.
Haremos una fiesta en el Metropol
Мы гуляем в саду его буйности!
¡ Andamos por el jardín de su turbulencia!
Я счастлива, что мы смотрим на одно и то же небо и гуляем по одним и тем же улицам.
Me hace feliz saber que vemos el mismo cielo... y andamos por las mismas calles.
Ничего, мы друзья, мы просто гуляем.
Somos dos amigos caminando. solo caminando.
Ну да. У кого же будет время для любви, когда мы гуляем с демонами?
cierto. quien tiene tiempo para el amor cuando estas por ahi montandotelo con los demonios?
Ничего, приятель, просто гуляем.
Nada. Dando una vuelta.
Все так говорят но не кажется ли тебе, что мы гуляем с девушками, только потому, что так нужно?
¿ Nunca has tenido esa sensación de que sales con chicas, solamente porque se supone que lo hagas? ¿ Qué?
Эй, Барб, мы вечером гуляем? Да, осталось 10 часов.
- Yo, Barb, siguen todavía de recreo?
Мы выезжаем, гуляем, едим тако и едем назад.
Vamos a ir en coche, a caminar, a comer tacos y a volver
Мы вместе гуляем и вместе умрем.
" Cabalgamos juntos morimos juntos.
Мы вместе гуляем и вместе умрем.
Cabalgamos juntos morimos juntos.
- А мы не гуляем.
Nada. Ni estamos fuera de casa.
Я уже вижу, как мы гуляем под китайским зонтиком.
Ya me veía haciendo la postura pequinesa.
"Признаю, что в Милтоне нет больших театров или музеев, но зато здесь много парков, где мы гуляем каждый день, если, конечно, погода позволяет."
( MARGARET ) Tengo que admitir que Milton no tiene grandes palacios ni monumentos, pero si que hay algunos parques estupendos donde salimos a pasear diariamente y encontramos a nuestros amigos, mientras el tiempo lo permite
Гуляем.
Caminar.
Мы тут гуляем по городу и предлагаем жителям услугу по уборке снега.
¿ Papá? ¡ Guau tío!
- Мы обычно просто гуляем, типа того.
- Más que todo andamos juntos.
Мне надоело. Мы гуляем с тобой уже почти месяц, а ты даже не пытался меня трахнуть.
me rindo hemos estado saliendo por casi un mes y todavía no quieres culiarme
Мы гуляем по парку.
Sí, decidimos pasear por el parque.
Гуляем.
Bueno, no lo sé.