English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дебби

Дебби Çeviri İspanyolca

1,599 parallel translation
Передай Дебби, что я ее люблю.
Dile a Debbie que la amo.
- Что за Дебби?
- ¿ Quién es Debbie?
Нет. Нет. Дебби, нет.
No, Debbie, no.
Нет, Дебби, нет.
¡ No, Debbie, no!
Дебби не изменяла.
Debbie no me engañó.
Хотя Дебби пропала.
Debbie, sin embargo, está desaparecida.
— Я про Дебби.
- Me refiero a Debbie.
А Дебби причём?
¿ Qué pasa con Debbie?
У Дебби помолвка с Кутером.
Debbie se comprometerá con Coot.
Дебби была твоей девушкой?
¿ Debbie es tu ex-novia?
Дебби до сих пор ходит только к ней.
Debbie todavía va allí a arreglar su pelo.
Я знаю, ты все еще страдаешь из-за Дебби.
Sé que todavía estás dolido por Debbie.
Я была бы рада и шлюхе подзаборной, лишь бы брата отвлекла от страданий по гадине Дебби Пелт, а ты, смотрю, славная и хорошенькая.
Me tuve que conformar con una prostituta de 25 centavos para sacarle de la mente a esa perra de Debbie Pelt. ... pero eres linda y dulce.
Эта сучка Дебби на самом деле решила примкнуть к этой стае извращенцев.
Esa perra de Debbie tendrá su iniciación en esa sucia manada de fenómenos.
Но если Элсид все еще любит Дебби, не стоит ли ему туда пойти и отговорить её от всего этого?
Pero si Alcide aún ama a Debbie ¿ no crees que debería ir e intentar convencerla?
Дебби принимают в стаю Кутера, и она подсела на Ви.
Debbie será iniciada en la manada de Coot y es adicta a la V.
С чего ты взяла, что Дебби наркоманка?
¿ Debbie es adicta? ¿ Cómo lo sabes?
Потому что знаю, ты беспокоишься за Дебби.
Porque sé que aún te importa Debbie.
Она со мной, Дебби.
Está conmigo, Debbie.
Дебби, ты тупая сука.
Debbie, perra tonta.
Тогда можешь звать Дебби, чтобы она меня разорвала. Она ведь всё равно попытается это сделать.
Entonces más vale que invites a Debbie a que me haga pedazos, porque es lo que ella tratará de hacer.
Это за Дебби, сука.
Eso es por Debbie, maldito.
Дебби, просто дай всем остальным уйти, вместе с вампом.
Debbie, solo deja que todos se vayan. lleva el vampiro con ellos
Дебби : Эти люди убили членов моей стаи.
Estas personas mataron a mis compañeros de manada
Дебби.
Debbie.
Дебби, посмотри на меня.
Debbie, mírame.
Дебби?
¿ Debbie?
Дебби была сумасшедшей еще задолго до того как появилась ты.
Debbie estaba loca mucho antes de que vinieras por aquí.
Ты сама навлекла это на себя, Дебби.
Tu misma te lo buscaste, Debbie.
Я сама разобралась с Дебби.
Yo sola me ocupé de Debbie.
Моя следующая встреча в Dimak с Дебби Мэй.
En Dimock, después voy a lo de Debbie May.
Другая проблема, которая беспокоит Дебби Мэй это то, что происходит с ее животными.
Otro problema preocupa Debbie May. Se trata de sus animales.
Из показаний Пета, Рона, Джейн, Нормы и Дебби
Según los testimonios de Pat, Ron, Gene, Norma y Debbie,
Дебби.
Debie.
К счастью разговоры с Дебби не единственный способ обмена информацией в компании.
Afortunadamente hablar con Debie no es la única forma que tenemos para comunicarnos aquí.
Дебби, я просто хотел сказать Я ценю твой вклад в проект Е.Г.У. И когда у тебя появятся какие-нибудь идеи, я всегда готов их выслушать.
Debbie, solo quería decirte que aprecié tu trabajo en el MRE ( siglas de menú listo para comer ) y cuando tengas otras ideas, escucharé.
Дебби отправила его мне. Это мое, оно личное.
¡ Debbie me lo mandó, es mío, es privado!
Оно Дебби.
Es de Debbie. Mi hermana.
Мою ассистентку, Дебби Портер, и... кто, знаете ли, не позволяет моей жизни выйти из под контроля.
Mi asistente, Debbie Porter, quien hace que mi vida no se descontrole. - De acuerdo.
Ваша невеста, Дебби, ждет в соседней комнате.
Tenemos a su prometida, Debbie, esperándole en la habitación contigua.
Говорите Дебби здесь, а?
¿ Dicen que Debbie está aquí?
Да, ну знаешь, я тоже сказала Дебби, что это плохая идея.
Sí, ya sabes, le dije a Debbie que esto no es una gran idea.
Дебби готовится к вечеринке, а мне надо идти, присмотришь за малышом?
Debby se está preparando para la fiesta de la discográfica. Tengo que irme, Así que, ¿ puedes vigilar al bebé?
Думаю, когда Дебби в следующий раз позвонит... посмотрим.
- Claro, si. Supongo, la próxima vez que Debbie llame, Um, veremos.
Привет, Дебби.
Hola, Debbie.
"Далее в программе мы будем говорить о жизни тренера Дебби Спетц, о радостях спонтанной жизни."
Mas tarde hablaremos con la terapeuta Debbie Spatz, sobre las ventajas de ser espontáneo.
- Дебби, вызывай охрану.
- Debbie : llama a seguridad.
Это Дебби.
Esta es Debbie.
Я чувствую связь между нами с Дебби.
Tengo algo especial con Debbie.
Дебби Райт - его настоящая любовь
Debbie Wright is su verdadero amor.
Зря ты не купил подарок Дебби!
- Debiste comprarle un regalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]