Дебби вивер Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Я Дебби Вивер.
Soy Debbie Weaver.
Ты права, Дебби Вивер.
Tienes razón, Debbie Weaver.
Дебби Вивер, отдай мне Пупар.
Debbie Weaver, dame el Pupar.
Я сходил в библиотеку, оказывается, это правда, что Дебби Вивер сказала про то, что у людей есть разные расы.
He ido a la biblioteca, y parece que es cierto lo que Debbie Weaver decía sobre que los humanos tenían diferentes etnias.
Привет, Дебби Вивер.
Hola, Debbie Weaver.
Ay, Дебби Вивер.
Ay, Debbie Weaver.
Это было весело, Дебби Вивер.
Esto fue divertido, Debbie Weaver.
Дебби Вивер!
¡ Debbie Weaver!
Дебби Вивер сказала, что люди встречают родственных душ около чаши пунша.
Debbie Weaver me contó cómo los humanos encuentran a sus almas gemelas al lado de la ponchera.
И Дебби Вивер найдешь свою родственную душу.
Como Debbie Weaver encontrará a su verdadera alma gemela.
Слушай, Дебби Вивер, кое-что я усвоила за свой десятилетний поход на Землю, особенно как управляться с добрым, но несносным мужчиной, который оказался не в своей тарелке.
Escucha, Debbie Weaver, he aprendido bastantes cosas en mis diez años de viaje de "acampada" a la tierra, principalmente acerca de manejar a un bienintencionado pero incapaz hombre que está completamente fuera de su ambiente.
Пойдем полюбуемся на его работу, Дебби Вивер.
Vayamos a admirar su trabajo, Debbie Weaver.
Куда ты дел Дебби Вивер?
¿ Qué has hecho con Debbie Weaver?
Конечно, Дебби Вивер.
Por supuesto, Debbie Weaver.
- Все нормально, Дебби Вивер.
- en lugar de esta tonta vieja historia del pozo? - Yo me encargo, Debbie.
Спаси меня, Дебби Вивер.
Ayúdame, Debbie Weaver.
- Проблема вот в чем... - Дебби Вивер!
- Está bien, esto es lo que pasa- - - ¡ Debbie Weaver!
Прошу тебя, Дебби Вивер!
Por favor, Debbie Weaver.
Отдай трансжиры, Дебби Вивер.
Deja las grasas trans, Debbie Weaver.
О, спасибо большое, Дебби Вивер.
Oh, gracias, Debbie Weaver.
Расскажи мне про свою свадьбу, Дебби Вивер.
Háblame de tu boda, Debbie Weaver.
Дебби Вивер, тебе не приходило в голову, что я мог провести последние четыре месяца, создавая самую сложную в мире муравьиную ферму, чтобы мой сын получил не просто то, что хотел, но чтобы у него была самая лучшая версия этой штуки?
Debbie Weaver, ¿ se te ha ocurrido que he pasado cuatro meses construyendo la granja de hormigas más elaborada del mundo para que mi hijo no solo tuviera lo que quería, sino que además tuviera la mejor versión del mundo que hubiera?
Знаешь, несмотря на твою невыносимую назойливость и слабость к алкоголю, ты хорошая мать, Дебби Вивер.
Sabes, a pesar de tu incesante acoso y tu debilidad por la bebida, eres una buena madre, Debbie Weaver.