English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Джин с тоником

Джин с тоником Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
Хотите джин с тоником?
¿ Le sirvo ginebra?
Джин с тоником. Вам что, ребята?
¿ Qué queréis vosotros?
Ну, бывает джин с тоником, джин с вермутом, то есть с мартини.
Pues con tónica. También con vermouth, y es un martini.
- Джин с тоником?
- Ginebra con soda, por favor.
- Джин с тоником.
Gino, una tónica. ¿ Y usted?
"Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником?"
¿ Ve aquella alta, pálida y flaca que bebe una tónica?
- Джин с тоником?
- Yo quiero un gin tonic.
Джин с тоником и бутылку пива!
Lester, un gin tonic y un botellín de cerveza.
Джин с тоником звучит неплохо. Артур?
El gintonic suena muy bien. ¿ Arthur?
Джин с тоником?
"Lista de Cócteles" ¿ Ginebra y agua tónica?
Джин с тоником или виски с содовой?
- ¿ Gin tonic o whisky con soda?
Я буду джин с тоником.
Tomaré un gin tonic.
- Джин с тоником?
- ¿ Ginebra y agua tónica?
Тогда джин с тоником.
Un GT, entonces.
Извини. - Джин с тоником.
- Tomaré un Gin tonic, por favor.
- Джин с тоником.
- Gin tonic, muy bien.
Зачем ты принёс мне джин с тоником? - Я ненавижу джин.
¿ Por qué me trajiste un gin and tonic?
Два темных пива, Дабл дайамонд, джин с тоником, легкое светлое, Портвейн и долька лимона.
Dos cañas tostadas, double diamond, gin tonic, un corto clarito y un oporto con limón.
Это как джин с тоником, только вместо тоника джин.
Es como el gin-tonic, pero lleva ginebra en vez de tónica.
Джин с тоником и пиво.
Un gintonic y una cerveza.
Кто-нибудь хочет джин с тоником?
¿ Alguno de ustedes quiere un poco de ginebra?
Если что-то и может сделать эту затею лучше, то это джин с тоником.
Lo que realmente haría bueno esto sería un Gin Tonic. Quieres uno? - Qué?
Ладно, тогда, я полагаю, у тебя не будет проблем, - чтобы отхлебнуть мой джин с тоником.
Está bien, entonces supongo que no habrá ningún problema... en que le des un sorbito a mi copa.
Эй, можно мне джин с тоником?
¿ Me pones un gintonic?
Ну, держу пари, что ты не заплатил за джин с тоником.
¿ Ves? Apuesto que no pagaste ese gintonic.
Мне Спритцер, а Нессе - джин с тоником.
Yo quiero vino blanco y Ness un gin tonic.
Итак, нам - два пива, двойной джин с тоником и Спритцер.
Vale, er, sí - dos cervezas, un gin tonic, un vino blanco.
- Мне джин с тоником, пожалуйста.
- Tomaré un ginebra, por favor.
Джин с тоником остается джином с тоником всегда и везде.
Un ginebra es más bien un ginebra... no importa donde lo tomes.
Это джин с тоником.
- Es gin con tónica.
Один Космо и джин с тоником, безо льда.
Queremos un Cosmopolitan y Gin Tonic sin hielo.
Джин с тоником, в нём джин и тоник, и ты не наливаешь Спрайт в джин-тоник.
Un gintonic es ginebra y tónica. No se le echa Sprite al gintonic, eso es de paletos.
- Шардоне и джин с тоником.
- Chardonnay y gin tonic.
Столько же, сколько ты добавляешь в джин с тоником.
Lo mismo que pones en un gin con tonic.
Вчера вечером я делал себе джин с тоником.
Anoche me hice un gin tonic.
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником.
Eso no tiene sentido porque Jesse dijo que encontró media docena de cáscaras de huevo en la basura, y Zach dijo que todo lo que tomó fue un gin tonic.
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
¿ Cosmo, Piña colada, Mai tai, ron y cola, ginebra y tónica?
- Мне двойной джин с тоником.
También quiero un gin tonic doble.
Это был джин с тоником.
Eso era un gin-tonic.
Разумеется, джин с тоником.
Definitivamente ginebra con gaseosa.
Джин с тоником, пожалуйста.
Ginebra Tanqueray con tónica, por favor
Машина "Ягуар" и джин с тоником, в таком духе.
Jaguar, gin tonic, ese tipo de cosas.
Я делал ей джин с тоником.
Le mezclé un gin and tonic.
Джин с Тоником.
Ginebra y tónica.
Пьёт джин с тоником, с двумя дольками лайма, левша, удалён желчный пузырь, аллергия на молочные продукты.
Bebe gintonics con dos rodajas de lima, batea con la izquierda, no tiene vesícula, y tiene alergia a los lácteos.
Джин с тоником?
- ¿ Gintonic?
Я никогда больше не буду злоупотреблять с джин-тоником.
¡ Nunca más volveré a ser cruel con un gin-tonic!
Джин со льдом или с тоником? Ясно.
¿ Dijiste "gin buck" o "gin fix"?
Джин с тоником.
Ginebra y tónica.
- Вот твой джин с тоником.
- Hola, Barney toma tu gintonic. - Gracias.
Так могу я получить джин с тоником?
¿ Me pones un gintonic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]