English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Джульет

Джульет Çeviri İspanyolca

329 parallel translation
Номер 17, Джульет-стрит.
Al 17 de Juliette Street.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа. Настоящая победа, а не та, которой добился Пруст, контрибуция Палестине и другие мятежи в мире.
Y entonces, ahora, después de una imagen de Yves... del jurado, de Vladimir y Rosa... o de Juliet, poner una imagen negra... por una imagen de Bobby que ha desaparecido... bien, tiene sentido, es una victoria... y además una victoria que no es la de la criada de Proust... esta victoria está en el camino de "Hasta la victoria"... con los palestinos, y los sublevados del mundo.
Джульет Берто, Ив Алонсо и я, Бобби Х, виновны.
Juliet Berto, Yves Afonso y yo mismo... y yo mismo, Bobby X, culpables.
Джульет Берто - два года, 1 месяц, 18 дней, 32 пункта.
Juliet Berto : 2 años, 1 mes... 1 8 días, 32 acusaciones.
Джульет, штат Иллинойс. Сентябрь, 1936-й год.
"Septiembre de 1936"
- Езжайте на север, на станцию Джульет, быстрее! - Хорошо.
- Vaya al norte, a la estación de tren.
Они нашли Моттолу пьяного в стельку в Джульет. Он так и не сел на поезд.
Encontraron a Mottola borracho.
Этот жетон полиции города Джульет, Снайдер.
Esa es una placa de Joliet, Snyder. No tiene mucho peso aquí.
один Джульет-Джейк Блюз,.. один Элвуд Блюз.
un Joliet Jake Blues... un Elwood Blues.
Пошли к ним Джульет Браво.
Envíe a Juliet Bravo.
Я была сегодня на остановке автобуса, но только с Джульет.
Estaba en la parada del autobús 120 hoy, pero con Juliet. Mi amiga.
Джульет не есть с 1994 года.
Juliet no ha comido nada desde 1994.
Джульет, да съешь ты что-нибудь!
Juliet, come algo!
- Знаешь, Джульет, это не плохо.
- Sabes Juliet, no apesta.
Я пытаюсь придумать что-нибудь для скетча "Встреча с прессой с Джульет Льюис", но пока немного буксую.
Tengo algo para Meet the Press con Juliette Lewis pero necesito un remate.
Здрасьте. Я Джульет Льюис, а это программа "Встречайте Прессу".
Hola, soy Juliette Lewis y esto es Meet the Press.
Какой специалист работал над образом Джульет Льюис?
¿ A quién le excita una imitación de Juliette Lewis?
Джульет...
Juliet...
Давай уберем Джульет Льюис.
Eliminemos lo de Juliette Lewis.
Джулия Робертс, Нив Кэмпбелл, работаю над Джульет Льюис.
Julia Roberts, Neve Campbell, y estoy trabajando en la de Juliette Lewis.
Тетя Джульет останется с нами навсегда?
¿ La tía Juliette se quedará con nosotros siempre?
Мишель, это - Джульет, моя сестра.
Michel, ella es Juliette, mi hermana.
С тобой все в порядке, Джульет?
¿ Estás bien Juliette?
- Джульет, ты зануда.
- Aburren a Juliette.
- Моя сестра Джульет.
- Mi hermana Juliette.
Я попросила Джульет.
Le pedí a Juliette.
А как насчет Вас, Джульет?
¿ Qué hay de ti Juliette?
Джульет ничего не говорит.
Juliette no dice nada.
Джульет смотрит на нас и судит.
Juliette nos observa y juzga.
Но кто такая Джульет?
¿ Pero quién es Juliette?
- Спасибо. И поцелуй от Джульет.
Y un beso de Juliette.
Где была Джульет?
¿ Dónde estaba Juliette?
- Что делала Джульет?
- ¿ Qué estaba haciendo Juliette?
Была-ли Джульет на другой стороне мира?
¿ Estaba Juliette en el otro lado del mundo?
- Прекрати, Джерард. - Джульет скрывалась в Швейцарии?
- ¿ Estaba escondida en Suiza?
- Расскажите нам, Джульет!
- ¡ Responde Juliette! ¡ Danos una respuesta!
- Заткнись, Джерард! Пусть Джульет расскажет!
¡ Deja que Juliette hable!
Джульет вновь появляется.
Juliette reaparece ¿ Juliette?
Джульет? - Иди спать.
- Ve a acostarte.
- Не раньше, чем я узнаю, где была Джульет.
- No hasta saber dónde estaba Juliette.
Красавица Джульет. Джульет! Джульет!
¡ La bella Juliette!
Отлично, Джульет.
Bien hecho Juliette.
Но Тетушка Джульет была намного старше, чем ты.
Pero la tía Juliette era más grande que tú.
- Знаешь, мне действительно нравится тетушка Джульет.
- Sabes, me agrada mucho la Tía Juliette.
Джульет могла бы приглядеть за вами.
Juliette podría cuidarlas.
Я нажалуюсь Джульет на тебя.
Hablé con Juliette sobre ti.
Моя любимая Джульет... ты уже вернулась со школы?
Mi querida Juliette... ¿ Ya has vuelto de la escuela?
Это - Джульет.
Soy Juliette.
Пока. - Пока, Джульет.
- Adiós Juliette.
Джульет, я не чужой человек.
Juliette, no soy como otra gente.
Джульет пропадает.
Juliette desaparece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]