English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Динамит

Динамит Çeviri İspanyolca

395 parallel translation
- Мне казалось, ты говорил, что она динамит.
Pensé que dijiste que era dinamita.
- Что динамит для одного, для другого просто легкая пена.
Lo que es dinamita para un sujeto es bromuro espumoso para otro.
Он разнесет нас, и ты сам всучил ему динамит.
Él nos volaría en pedazos y tú le das dinamita.
Бонапарт раздавал удары, как динамит.
Bonaparte tenía una pegada que era pura dinamita.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Sólo le reprocho una cosa, la de usar el puñal o la cuerda en lugar de la dinamita, la metralleta o el gas.
Шесть рудников, будем возить туда динамит и материалы и забирать концентрат.
Transportaremos dinamita
Динамит и концентрат. Вы готовы на все ради своей авиалинии.
Harías cualquier cosa para conseguir esa linea, ¿ eh?
Это был динамит, неважно, правда всё или нет.
Era muy convincente, fuera cierto o no.
Потому что это дело Крингла - настоящий динамит.
- ¿ Por qué? Porque este caso sobre Kringle es como dinamita.
Это просто динамит для Тайлера.
Bueno, para Tyler. - Por Tyler.
Ты знала, что он динамит.
Sabías que era dinamita.
Похоже, что у них есть динамит.
Me siento como llevando una carga de dinamita.
Как ты посмел перевозить динамит в автобусе?
¿ Está permitido llevar dinamita a bordo de los camiones?
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь.
Nobel inventó la dinamita para mejorar la vida del hombre.
Динамит.
- No. Dinamita.
- Нет, только порох и динамит.
- Pólvora y dinamita. - ¿ Cuánta?
Один способ открыть сейф - динамит.
Bien, una forma de abrirlas es usar dinamita.
Система "фу" - Чимин... динамит...
El sistema de Mort Cimin...
Вы уверены, что это был динамит?
Me pregunto cómo está tan seguro de que fue dinamita.
Ключ к истории – динамит.
La clave de este caso es la dinamita.
Динамит весь вышел?
¿ Te queda poca dinamita?
Ты ошивался там, чтобы наложить лапу на динамит?
Fuiste obrero el tiempo necesario para conseguir la dinamita.
– Динамит оттуда украли.
Alguien robó dinamita.
Будь в ванной змея, а не динамит, ужалила бы.
- ¿ A mí? ¡ Si esa dinamita llega a ser un perro, me hubiese mordido!
– Динамит нашли в ванной?
¿ Dijo que encontró la dinamita en el cuarto de baño?
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
La dinamita no explota ni mucho menos... con la facilidad que cree la gente. No explota con tanta facilidad.
– Динамит?
¿ Dinamita?
Надо сказать, что Куинлан подложил динамит.
Debemos demostrar dónde consiguió Quinlan la dinamita.
Варгас донес шерифу и прокурору, что ты подбросил динамит.
Vargas le dijo al jefe y al fiscal que colocaste la dinamita.
Динамит – плохое орудие для убийства.
La dinamita no es forma de matar. ¿ Alguna vez te dije cuál es la mejor forma de matar?
Как динамит у Санчеса. Ведь это ты подбросил?
Como la dinamita con Sánchez, igual que la colocaste tú.
Вы динамит.
Es usted dinamita.
Тот же человек, который установил динамит, тот же, кто разжег пожар.
El mismo que colocó la dinamita y produjo los incendios.
Тот динамит пробил довольно большую дыру в той части.
La dinamita le hizo un agujero grande en el costado.
Динамит?
¿ Dinamita?
Я поджег динамит, и засунул его им в глотки!
¡ Encendí algo de dinamita y se las lancé a la cara!
Черт, а я испугался, думал, динамит.
Maldita sea, me asusté. Pensé que era dinamita.
- Динамит наша артиллерия, - а ночь - защита.
La dinamita es la artillería, la noche, protección.
- А динамит?
- ¿ Y la dinamita?
Динамит.
Dinamita.
Динамит в руках дурака - верная смерть.
Un loco con dinamita provoca muerte.
А затем динамит, а не вера, обрушит эту гору на эту тропу.
La dinamita, no la fe, movería la montaña y bloquearía el paso.
Если ты сможешь взорвать этот динамит в одно мгновение, мы сможем успешно завершить дело.
Si consigues que la dinamita estalle en el momento justo conseguiremos hacerlo.
Уж не знаю, кто из нас больше потеет, то ли я, то ли динамит.
Ahora no sé si lo que suda es la dinamita o soy yo.
Игрок, Динамит, тащите кассу сюда, давайте.
Jugador, Dinamita, la pasta.
? У сестрицы Корди вместо кулака динамит? ?
La hermana Cordy es dinamita
Капсюли, бикфордов шнур, детонаторы, динамит...
Cascos, un rollo de alambre, los detonadores, la dinamita.
Нельзя вместе перевозить динамит и детонаторы.
Rad, es peligroso llevar juntas las espoletas con la dinamita. - No quiero volver aquí.
Она динамит.
Es dinamita.
Мы нашли динамит.
- Encontramos la dinamita.
Динамит - это магия!
Sí, la dinamita es magia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]