Долгота Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
долгота 30, 41, запад ;
Longitud : 38, 41 oeste
Так, посмотрим, что у меня получится. Долгота...
A ver si puedo calcularlo.
И что это дает, если неизвестна долгота? !
Eso no sirve sin la longitud.
Первое число - это долгота.
El primer número : la longitud.
Это какие-то древние географические координаты : широта, долгота.
Parece ser un tipo antiguo de carta geográfica, con latitud, longitud.
Широта 25-33, долгота 25-16.
Latitud, 25, 33. Longitud, 25, 16.
Как широта и долгота на карте.
Una referencia como lo son la latitud y la longitud en un mapa.
Долгота или широта?
¿ Longitud o latitud?
Дайте мне изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Dennos cobertura con imágenes en tiempo real, LAT 3855, LONG 7700.
Запрашиваем немедленное точечное изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Solicito procesamiento visual. Resolución máxima.
Долгота, 74 градуса, 39 минут.
LONG, 74 grados, 39 minutos.
Долгота, 74 градуса, 42 минуты.
LONG, 74 grados, 42 minutos.
- Джон, координаты широта 30, 64 минуты, долгота 72, 29 минуты.
John, danos LAT 3064 minutos, LONG 7229.
Широта и долгота для моей королевы.
Su longitud y su latitud. Para mi reina.
Это широта и долгота.
Estos números son latitudes y longitudes.
Западная долгота : 76 градусов 26,628
Longitud : 76 grados oeste, 26.628.
Это широта и долгота?
¿ Son latitudes y longitudes?
Как только я понял, что эти уравнения - это координаты - - долгота и широта - -
Una vez nos dimos cuentas de que estas ecuaciones eran coordenadas, latitud y longitud.
Широта.35, долгота.114 Вызываем всех выживших
Lat : 35, Long : 114. Llamando a sobrevivientes.
Последний кратер возник в Гренландии, значит следующий, исходя из этой последовательности должен быть, широта : 51 градус 30 минут северная. Долгота : 0 градусов 7 минут западная.
El último cráter se formó en Groenlandia, asi que el siguiente en la secuencia debe estar a 51 grados, 30 minutos de latitud norte longitud : 0 grados, 7 minutos oeste.
Долгота и широта.
Longitud y latitud.
Широта и долгота, это место, где Торн заставила меня проверять радиацию.
Son longitud y latitud, en el mismo lugar donde Thorne me hizo buscar radiación.
Я думал это широта, долгота и координата по зед, но не сходится.
Creí que era una altitud o un punto axis pero nada de eso tiene sentido.
Долгота и широта, а еще 4891.
Era longitud, latitud, y 4891.
Нам нужна долгота.
Necesitamos la longitud.
Долгота, ноль градусов, 5 минут, 35 секунд.
Longitud, cero grados, cinco minutos, 35 segundos.
Это широта и долгота.
- Creo que la latitud y la longitud.
Дата, число жертв, координаты GPS, долгота и широта
La fecha, la cantidad de muertos, las coordenadas, latitud y longitud.
Остальное - широта и долгота.
Los otros son latitud y longitud. 2 millones.
Широта и долгота, время.
Latitud o longitud, con un sello de tiempo.
Элла - это восток, то есть долгота, Нэнси - север, то есть широта.
Ella es Este y Nancy es Norte.
Когда снимаешь на iPhone или цифровик, часто записывается широта и долгота.
Bueno, cuando haces una fotografía con un iPhone o una cámara digital, muchas veces queda registrada la latitud y la longitud.
Долгота 130, широта 37.
Longitud 130, latitud 37.
Голод это теперь моя широта и долгота.
El hambre es todo lo que soy ahora.
Долгота 13 градусов, 20 минут к западу.
Longitud : 13º 20'W.
Это широта и долгота.
Son coordenadas de latitud y longitud.
Долгота.
Longitud.
Долгота - это промежуток времени на восток или запад.
La longitud es la medida de tiempo al este o al oeste.
Но ведь здесь есть широта и долгота для Вашего журнала.
Pero está todo ahí, latitud, longitud.
Долгота 118. 33. 04. 54.
Longitud 118-33-04-54. Son las coordenadas.
Может, широта-долгота.
Podría ser longitud / latitud.
Долгота 07...
Longitud 07...
оординаты : квадрат 24, долгота 17 градусов, широта 14.
Coordenadas.. Calle 24, longitud 17 grados, latitud 14
Нет, я думаю, это... широта и долгота. Это координаты.
No, creo que es, umm longitud y latitud, son coordenadas.
Это не широта и не долгота.
No son latitud ni longitud.
Видишь ли, моя маленькая фея, морская навигация - это одно. Но, чтобы проложить курс по небу, нужны не только широта и долгота, нужна ещё и высота.
Verás, pequeña hada, navegar los Mares de Nunca Jamás es una cosa, pero para planificar el recorrido por el cielo, no solo necesitas saber la longitud y latitud, sino también, la altitud.
- Широта и долгота.
- La latitud y la longitud.
- Значит, достал ты с координатами. Спутниковая широта, долгота - это клево. Но мне нужен вектор, а не точка.
Bien, la comunicación por satélite esta bien, pero necesito un vector no una ubicación, si el barco se mueve, es un barco, si se para, es un edificio y eso es algo sospechoso, y tendremos a los guardacostas, la aduana detrás todo eso es malo.
- Долгота...
La longitud es...
Широта : 3852 Долгота : 9532 Плотина "Ривз".
Represa Reeves.
Смотри, Джим, здесь указана широта и долгота.
Ves esto, es la latitud y la longitud.
долго ещё 77
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72
долго еще 70
долго 276
долго и счастливо 136
долго рассказывать 150
долго ждала 16
долгое время 149
долго объяснять 72