English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Доложите ситуацию

Доложите ситуацию Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Доложите ситуацию.
Que alguien me dé un informe.
- Доложите ситуацию.
¿ Cual es la situacion?
Это 6-й, доложите ситуацию
Este es el 06. Por favor, reporte la situación.
Доложите ситуацию.
reporte de situación.
11-71, доложите ситуацию.
11-71, ¿ dónde estás?
Доложите ситуацию.
¿ Cúal es la situación?
Доложите ситуацию, Капитан.
¿ Cuál es la situación, capitán?
Доложите ситуацию с утвержденным музыкальным сопровождением?
¿ Cuál es la situación de nuestra selección musical?
Доложите ситуацию.
¿ Informe de situación?
Ищейка-1 Гончей-15, доложите ситуацию.
Jaula-1 a Galgo-15. ¿ Cuál es su informe?
Доложите ситуацию.
¿ Qué tenemos?
Лейтенант Ягодицы, доложите ситуацию.
Teniente del trasero, ¿ cuál es su situación?
Доложите ситуацию.
¿ Cuál es su informe?
Первый подозреваемый на месте. Доложите ситуацию.
La primera unidad que llegue, informe de la situación, por favor.
Доложите ситуацию.
La primera unidad que llegue, informe de la situación, por favor.
Доложите ситуацию. Да, доложу, но...
Sí Señor, estaba... reportando la situación, pero...
Доложите ситуацию.
¿ En qué estado estamos?
Доложите ситуацию.
Adelante.
Доложите ситуацию. Подкрепление прибыло.
¿ Último estado?
Доложите ситуацию.
¿ Me informas de la situación?
Повторяю, доложите ситуацию.
Repito, D.C.A., ¿ cuál es la situación?
Лейтенант Грин, доложите ситуацию.
Teniente Green, ¿ cuál es su situación?
Агент Галло, доложите ситуацию.
¿ Todo despejado para la aproximación, Agente Gallo?
Кто-нибудь, ответьте. Доложите ситуацию.
Háblenme. ¿ Cuál es la situación?
Доложите ситуацию.
¿ Cuál es la situación?
Доложите ситуацию, командир.
Informe su situación, comandante.
Эскорт, доложите ситуацию.
Motorcade, ¿ situación?
Команда на площади, доложите ситуацию.
Equipo en la plaza, ¿ situación?
Доложите ситуацию.
Que alguien informe.
Доложите ситуацию.
Informe de la situación.
Капитан, доложите ситуацию.
Capitán, ¿ cuál es la situación?
Доложите ситуацию.
¿ Cual es la situación?
Доложите ситуацию, приём.
Reporten.
Сейчас же доложите ситуацию.
Ya mismo.
определите ситуацию в северно стороне и доложите мне.
Líder de equipo Jung, determine la situación con el Norte y repórtenmelo.
Доложите ситуацию, майор.
Ponme una imagen
Оцените ситуацию и доложите мне.
Observe la situación y repórtemelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]