English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Домино

Домино Çeviri İspanyolca

304 parallel translation
Мы называем это - домино-трансплантация.
Llamamos a todo esto un trasplante dominó.
Ты говоришь о домино-трансплантации?
Usted está hablando de el trasplante dominó?
И домино перестанет падать, так что не налажайте.
Y las fichas de dominó dejan de caer, por lo que no meteduras de pata.
Мы будем первыми в городе, кто провел межбольничную домино-трансплантацию.
Seremos los primeros en la ciudad Llevar una multi-hospital de dominó trasplante.
"Домино" на счет три.
"Domino" en tres.
Домино!
Domino!
Появился донор и запустил цепочку домино.
El donante derecha entró para activar la cadena de dominó.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Pali, su riñón está tomando un pequeño viaje Para cerrar el dominó.
В следующий раз только в домино.
Me dedicaré al ajedrez.
Домино?
¿ Un juego de naipes?
Кармено! Домино!
¡ Carmelo, la mina!
Домино ответил таким голосом : "Что я наделал — мой подарок для Дуче и для Партии!"
Él les dijo : "Lo que hice se lo dejo mitad al Duce y mitad al Fascio".
Сегодня вечером в "Домино".
Te veo en Domino, a medianoche.
- Кто-то проиграл в домино?
¿ Alguien perdió el dominó?
Домино.
Domino.
А Домино папочка любил.
Pero Domino era popular con papá.
Он пал жертвой так называемого "принципа домино".
Cayó víctima de lo que llaman "el efecto dominó".
Кэндис Берген "ПРИНЦИП ДОМИНО"
La promesa que tengo en el cerebro me mostrará la dirección...
Если он запаникует, домино начнёт рушиться.
Si le entra el pánico,... el dominó se derrumbará.
Это после того, что я ради вас сделал в городке? Чё это было-то? Я как, Ревенгу резал или в домино играл?
¿ Y matar a Rebenga fue un jueguito de dominó?
- Ангел-А, в домино играешь?
Angela, ¿ sabes jugar a "Simón dice"?
Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять.
No quedan fichas por caer y las defensas quedarán en pie.
Люди жевали зубочистки, играли в домино, Вегали на свиданья с полисменами.
Masticabas palillos, jugabas al dominó, escupías, salías con un policía pero el club de Jack era muy divertido.
Он клянется, что вечером 24 августа встретился с Кастом в гостинице Король Георг в Истбурне. Они вместе обедали, потом играли в домино почти до полуночи.
Él jura que conoció a Cust en el Royal George Hotel, en Eastbourne, en la noche del 24 de Agosto, que comieron juntos y jugaron dominó hasta después de la media noche.
Я играл в домино в Истбурне, разве нет?
No estaba jugando dominó en Eastbourne?
Когда я был клерком в мэрии, мы играли в домино во время обеда.
Cuando yo trabajaba en la Ciudad, jugábamos en la hora de almuerzo.
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино.
No imagina los desconocidos que se pueden conocer al jugar dominó.
Мы разговорились за чашкой кофе и начали играть в домино.
Comenzamos a conversar en el café, y después jugamos.
Да, после обеда мы обычно играли в домино и ложились спать пораньше,..
Y luego normalmente jugamos al dominó después de cenar.
Пицца Домино!
¡ Domino's Pizza!
- "Домино" принимает чеки.
- Dominoes acepta cheques.
Но "Домино" поддерживает отмену абортов!
Dominoes recauda fondos contra el aborto.
Ну что, в домино?
¿ Alguien quiere jugar algo?
Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять.
No ganará el comunismo y los fuertes seguirán en pie.
Кости Домино.
- Dominó.
Это тебе не в домино на компьютере играть.
No es suficiente con saber Como volar una consola.
ѕредотвращаем эффект домино. ј вот эта вот хуйн € Еполна € хуйн € на самом деле, "з-за хуйни " з-за нефти,
Mientras que todo este asunto no es nada de nada, es sobre el petróleo, es lo que he oído.
- А я что, играла в домино?
- ¿ No puedes decir que estás enferma?
А я поеду с Карлсоном и вернусь часа через два. Ты хочешь, чтобы я с этой старой каргой играла в домино?
- En dos horas estoy de vuelta. - ¿ Qué hago con la vieja durante dos horas?
Ѕог - фанатик домино.
Dios es un fanático del skee-ball. Le gusta mucho.
Домино?
¿ Domino?
Домино говорила, вы были очень милы.
Domino dijo que fuiste amable con ella.
Как вы думаете, когда всё-таки вернется Домино?
Dime, ¿ tienes alguna idea de cuándo crees que volverá Domino?
Ну, учитывая, что вы были с Домино вчера вечером думаю, будет честно, если вы узнаете что сегодня утром она получила результаты анализа крови на СПИД, и они положительные.
Bueno, considerando que estuviste con Domino anoche... Creo que sería justo para ti informarte que hoy recibió los resultados de sus análisis de sangre y resultaron HIV positivos.
Эта пицца лучше, чем у твоей мамы. Что это, Домино? !
Una pizza como para chuparte los dedos. ¿ Es de Domino's?
Я поговорю с Ньюберри о том, чтобы он остался там где он есть и остановил домино.
Hablaré con Newberry para que se quede y evitar el efecto dominó.
Мы записывали "Домино".
Grabamos el tema "Dominoes".
- Если Фэтс Домино играет в этом баре...
Fats Domino toca en ese bar.
- В домино играете?
- ¿ Juega al dominó? - No, lo siento.
" огда мо € мать, котора € была весьма нервной, заперлась в туалете... и проглотила смертельную дозу косточек дл € домино.
¿ Diga? Sí, ya lo hablamos.
- " там играют в домино?
- ¿ Tienen un skee-ball? - Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]