English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дуг

Дуг Çeviri İspanyolca

295 parallel translation
- Прижаться дуг к другу.
- Arrimaros.
Дуг, ты уверен, что это та дорога?
Doug, ¿ estás seguro que este es el camino correcto?
Отнеси мои туфли к нему, Дуг?
Pon mis zapatos allí, por favor, Doug.
Потому что когда такой сильный ветер в лицо, даже сам Дуг Тимпсон, манчестерский гонщик, не смог бы нарисовать ничего, а уж тем более — подобного масштаба.
Porque con este fuerte viento de cara, dudo que ni Doug Timpson... de los Harriers de Manchester pudiera pintar nada de esa escala.
Привет, Дуг.
Hola, Doug.
- Дуг Левелин, и добро пожаловать на "Суд Присяжных".
Bienvenidos a "The People's Court".
- Дуг Перрен.
- Doug Perren.
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч!
¡ Con Doug Williams, los Redskins llegaron a la Superbowl y ganaron!
Господи, Дуг!
¡ Por Dios, Doug!
Идем, Дуг.
Venga, Doug.
Я должна столько всего рассказать тебе, Дуг.
Hay muchas cosas que tengo que contarte.
Дуг, я солдат, вернувшийся с поля боя. Где мое "Пурпурное сердце" и парад в мою честь?
Doug, soy un soldado que llega de la batalla ¿ dónde está mi Corazón Púrpura y mi desfile triunfal?
Ты будешь скучать по мне? Это так, Дуг?
Doug, ¿ vas extrañarme?
Эй, Дуг? Да.
- Oye, Doug.
А это - детектив Дуг Росселли расследует кражи у высшего общества.
El detective Doug Rosselli se encarga de robos mayores a los ricos.
Почему такое кислое лицо, Дуг?
¿ Por qué la cara larga, Doug?
Сержант Дуг Сиск введет вас в курс дела.
Ahora, para que les cuenten sobre el arresto el Sargento Doug Sisk.
Генри, мне неинтересны ни Франклин Бенедикт, ни Дуг Картрайт- - Я никогда- - они так же как Ройал Тененбаум, считают, что они...
Henry, no me interesa ni Franklin Benedict ni Doug Cartwright - nunca me interesaron - y en lo que concierne a Royal, él es al que menos...
"Эй, Дуг, говори по-английски, приятель!"
"Eh, Doug, habla claro, tío".
Описывают, что она создавалась блестяще мотивирующим оратором и....... э, помоги мне Боже - сам он себя называл "автобус жизни" по имени Дуг Сандерс.
Éste estaba dirigido por un orador motivador y... Dios, socorro, se describe a sí mismo como el "Entrenador de Vida" llamado Doug Sanders.
Я могу слышать, как вы говорите " но я не такой, как ты, Дуг.
Quizá penséis : " No es como nosotros.
Просто делаю свой первый шаг, чтобы воплотить свою судьбу, Дуг, как ты и сказал.
Doy los primeros pasos para controlar mi destino. Como dijiste.
Неа. Дуг говорит, что такие комментарии - замедлители нашего роста.
Estos comentarios son grandes inhibidores.
- Да, привет Дуг.
- Claro. Hola, Doug.
Тогда поминки пройдуг при закрытом гробе.
El ataúd estará cerrado.
И мы знаем дуг друга очень долго.
Y nos conocemos desde hace mucho tiempo.
Я вчера водил свою дочь к стоматологу. 150 баксов за установку этих хреновых дуг.
Ayer llevé a mi hija al dentista 150 dólares por ajustar los frenos.
- Дуг сказал, что Стив готов вложить деньги...
Doug dice que Steve Walsh estaría dispuesto a poner el dinero.
Дуг уже расписал ему все её достоинства.
Doug le ha hecho propaganda de ella.
Так вот, Дуг всё расписал ему про Мелинду.
Doug le ha ensalzado a Melinda.
Идёшь, Дуг?
¿ Vienes, Doug?
Это действительно хороший материал здесь, Дуг.
Hay muy buen material aquí, Doug
Увидимся позже, Дуг.
Te veo luego, Doug
Дуг...
Doug...
Дуг, она - из Анахайма. Не Бангкока.
Doug, ella es de Anaheim No Bangkok.
Дуг Вилсон и его сладенькая банда идиотов просто сидят там и ни хера не делают.
Doug Wilson y su alegre pandilla de idiotas se pasan el día sentados sin hacer nada.
Если разобрать значение слова "не-дуг" ( словацк. duh - "сила" ),
Deténte y piensa en la palabra " NO
Доктор Хаус, это Дуг Макмарти.
Dr. House, le presento a Doug Mcmurtry.
Как, например, Дуг Но, решивший взять дело в свои руки не дожидаясь моей помощи.
Como Doug Noe, que tomó cartas en el asunto sin mi permiso.
- Это Дуг, ее муж.
- Este es Doug, su esposo.
Дуг и Нэнси очень хороши.
Doug y Nancy son muy encantadores.
Где есть только девушка и парень и они гуляют только дуг с другом, ни с кем больше?
¿ El mundo donde hay solo un chico y una chica que salimos juntos y con nadie más?
Привет. Я Дуг.
Hey. soy Doug.
- Сеньор Дуг?
- ¿ Señor Doug?
Дуг?
¿ Doug?
Однажды, выйдя за покупками, Вики и Дуг повстречали Адама Табачника и Салли
Una tarde de compras, Vicky y Doug se encontraron con Adam Tabachnick y Sally.
Адам занимался тем же что и Дуг, они были приятелями хотя в Нью-Йорке они почти не проводили время вместе
Adam estaba en el mismo negocio que Doug y fueron amigables, aunque en Nueva York no pasaran mucho tiempo juntos.
Дуг никогда не узнал настоящую историю
Doug nunca descubrió la verdadera historia.
Дуг Хагли.
Doug Hughley.
Дуг?
¿ Dougie?
Нужно встать, Дуг.
Necesitas usarlas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]