English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дуга

Дуга Çeviri İspanyolca

154 parallel translation
Не прямая линия, не дуга, ничего.
No es una línea recta, ni curva, nada.
Какая прекрасная у тебя шея. Как нежная дуга.
Tienes un cuello muy fino,... que forma una curva suave,
Спускающаяся дуга - это прошлое,..
El arco que desciende es el pasado.
Газовая горелка, например, или электрическая дуга, землетрясения, вулканы или зоны времени.
El calor de una antorcha, por ejemplo, o un arco voltaico terremotos, volcanes, sin olvidar el tiempo vertiginoso.
О, Бог, позволяющий жестокости множиться и людям истязать друг дуга...
Dios, que permites a los hombres atormentar a los demás.
Привет тебе, небесная дуга,
Salud, emisaria de colores,
Если поток энергии, проходящий через дугу, будет прерван непроводящим материалом, то есть большая вероятность того, что цепь разорвётся и дуга исчезнет.
Si se interrumpe la energía por un material no conductor, el circuito podría romperse.
Че Дуга. Ты.
Che duga.
Варежки, шубка, дуга, колокольчики...
Campanillas y cascabeles Y algo con mitones
Да, она убедила Дуга, что я уйду, если ты получишь работу.
Sí. Ella le dijo a Doug que renunciaría si te daba el puesto.
Сейчас найду Дуга.
Encontraré a Doug.
Ларри, помнишь моего кузена, Дуга, с вечеринки в четверг?
Larry, ¿ Recuerdas a mi primo, Doug, de la fiesta del jueves?
Такая дуга и крест.
Como un descenso y una cruz.
Дуга и крест.
Descenso y cruz.
Зубной врач Дуга. Ты его видела как-то раз с нами.
El dentista de Doug.
Помнишь Грега Эрлинджера, зубного врача Дуга? Мы его видели однажды.
¿ Recuerdas a Greg Earlinger, el dentista de Doug?
Дуга, длинная, медленная.
Un arco largo hacia abajo.
Дуга, выдающаяся вперед.
Un arco hacia arriba.
Ах, значит, вы так друг дуга называете?
¿ En serio? ¿ Es así cómo lo llaman?
Но это широкая дуга.
Pero es un arco muy amplio.
Мужык, ты охуенно похож на Дуга Хеннинга.
Hombre, eres como el maldito Doug Henning.
Надбровная дуга. С волосами.
Es un lazo, con cabello.
Это дуга жертвы.
El lazo es de la víctima.
Это поможет... эта дуга.
Eso me ayuda, ese lazo.
И вот, подошел день свадьбы, и Вики вышла замуж за Дуга
Y entonces el día de la boda llegó y Vicky se casó con Doug.
Жизнь продолжалась вполне предсказуемо для Вики и Дуга до одного дня, когда возник непредсказуемый момент
La vida continuó de forma predecible para Vicky y Doug... hasta una tarde, cuando ocurrió algo impredecible.
Когда я смотрю на Дуга, я вижу Марка
Cuando miro a Doug, veo a Mark.
Тебе нужно чтобы дуга находилась вот тут, чтобы она давила на ладонь.
Quieres que el soporte solo descanse allí. Presionando contra la línea de tu palma.
А в помещении, наполненном газом, такая дуга может быть источником искры.
Y en una habitación llena de gas, un arco equivale a una chispa.
Это была идея Дуга.
Fue idea de Doug.
В нём ничего не говорится кроме того, что Дуга Хатчинсона назначили врачём-ординатором.
Aquí dicen que han nombrado a Doug Hutchison jefe de residentes.
Вы толкаетесь и спотыкаетесь друг о дуга, как дураки.
Os empujáis y tropezáis con el otro, como locos.
Сломанный нос, разбитая надбровная дуга... Возможно не стоило заводить дело из-за трёх наложенных швов.
Nariz rota, heridas en las cejas........ puede que no merezca la pena iniciar una investigación por tres puntos.
Я одела откровенное платье на бракоразводный процесс, после него адвокат Дуга пришёл в мой отель, чтобы пересмотреть условия договора.
Bueno, llevé un buen vestido a la audiencia del acuerdo y después de eso, el abogado de Doug vino al hotel a renegociar.
Дуга убили из-за драгоценностей?
¿ Dougie ha muerto por joyas?
Он прихватил и наш пистолет тоже Тот который по настоянию Дуга мы держали на лодке.
También se llevó nuestra pistola, la que Doug insistía en que tuviéramos en el barco.
Я говорил с прокурором, который занимался делом Дуга.
Hablé con el fiscal en el juicio de Doug...
В двух кварталах отсюда. Кто-нибудь из вас видел Дуга вчера ночью?
En una casa, a dos cuadras de aquí ¿ Y alguno de ustedes vió a Doug anoche?
Вот информация по делу Дуга Пакарда и потерпевшей, многообещающей гольфистке Ким Николс.
Aquí está el archivo de la investigación criminal de Doug Packasr y su víctima la avanzada y ambiciosa golfista Kim Nichols.
Здесь говорится, Ким была в такой ярости, когда свидетельствовала против Дуга, что судебным приставам пришлось призывать ее к порядку.
Aquí dice que Kim estaba tan molesta durante su testimonio contra Doug, que tuvo que ser retenida por la seguridad de la corte.
Прошлой ночью Дуга Пакарда забили досмерти в гольф клубе "Бухта Фонтанов".
Doug Packard fue golpeado hasta la muerte ayer por la noche en el campo de golf "Fountain Bay"
И вы во всем винили Дуга?
Y culpaste a Doug.
Я не винила Дуга.
Si, no culpé a Doug.
Передо мной финансы Дуга Пакарда.
He conseguido los registros financieros de Doug Packard.
А почему вас так интересует прошлое преступление Дуга, вы же должны сосредоточиться на поисках его убийцы?
y ¿ porqué estas tan centrado en el antiguo delito de Doug cuando deberías estar concentrado en quien lo mató?
Вы спрашивали, где я была и убила ли я Дуга.
Me preguntaste donde estuve y si mate a Doug.
Вы напали на Дуга Пакарда, подсыпавшего вам наркотиков и уничтожившего ваши шансы на карьеру в гольфе, а два часа спустя оказывается, что он мертв.
Atacaste a Doug Packard, el tipo que te drogó y arruinó tus posibilidades de una carrera profesional. y entonces 2 horas después, aparece muerto.
Нет, я не убивала Дуга.
No, no maté a Doug.
Даже, если бы я захотела убить Дуга, я не смогла бы замахнуться клюшкой как следует.
Incluso si quisiera matar a Doug, no puedo blandir un palo lo suficiente fuerte para matar a nadie.
По отчету лаборатории то коричневатое вещество на ладони Дуга Пакарда - это полуразложившаяся органика от семенного початка растения семейства рогозовых.
De acuerdo con el laboratorio, ¿ esa cosa marrón en la palma de Doug Packard? Es una descomposición de materia orgánica de un pico de semilla de una Enea.
Убийца ударил Дуга, тот потерял сознание, убийца решил, что он мертв, выкинул клюшку в воду и скрылся.
Así que el asesino golpea a Doug, Doug cae inconsciente, el asesino piensa que está muerto, lanza el palo al agua, y entonces se larga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]