English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дурья башка

Дурья башка Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Пойдем, дурья башка.
Vamos, cabeza de tortuga. Nos vamos a casa.
- Не волнуйся, дурья башка.
- No te preocupes, amigo.
- Дурья башка!
Una criatura tonta.
Он же подсобный рабочий, дурья башка, это его работа
Es un trabajador, tonto. Ese es su trabajo.
Вот дурья башка, смех прямо!
Y me morí de la risa.
- Как тебе не стыдно, дурья башка!
- Culpa de la cabra...
Именно поэтому в календаре есть День Матери, дурья башка!
Por eso tenemos el día de las madres, idiota.
День Отца тоже есть, дурья башка!
También hay un día de los padres, idiota.
Это ты, дурья башка.
Eres tú, cabeza de "Chucklito".
Дурья башка.
Tú carapolla.
Речь не обо мне, дурья башка.
Yo no, estúpido.
- Эй, дурья башка, я боюсь лишь медуз, что абсолютно нормально.
Oye, zoquete, no le tengo miedo a nada más que a las medusas, lo cual es muy normal.
- Сам стой, дурья башка.
- Detente tu mismo, cabeza de jamón.
- Дурья башка?
- ¿ cabeza de jamón?
Конечно, он кузнец, ты, дурья башка.
Desde luego que es el herrero, grandísimo ignorante.
Дурья Башка, ты вызвал катафалк для Гремлинбергов?
Cabeza de Papilla, ¿ llamaste al carro fúnebre?
Нет, ты опять сидишь в Facebook. Дурья Башка - Мозгобургер КУПИТЕ 1 - 2-й В ПОДАРОК
No, estás viendo tu Facebook... ¡ otra vez!
- Идиот. Вот дурья башка.
No sé qué me pasa.
Пойдём, позвоним папе. Пойдём, дурья твоя башка.
¡ Ven, calabacita!
Дурья моя башка!
¡ Qué tonto soy!
Просто прими ответственность за свои решения и их воздействие на других, дурья твоя башка.
Tan solo asumir la responsabilidad por tus decisiones y por la forma en que afectan a los demás, cabeza de chorlito.
Ну и дурья же твоя башка.
Eres un estúpido.
Гривенник это штука, дурья ты башка.
10 centavos son $ 1.000, ¡ gran cabeza de cemento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]