English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Ебаную

Ебаную Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Окончил эту ебаную школу.
Tú fuiste a esa estúpida escuela.
Он подхватил ебаную лихорадку.
Le dio un tipo de fiebre.
Сейчас я отпущу тебя и ты прижмешь свою жопу на место и будешь жрать свою ебаную еду!
"te voy a soltar... vos vas a sentarte y vas a comer tu puta comida..."
Убери от меня эту ебаную иглу, чувак!
¡ Aleja esa maldita aguja, amigo!
Он сейчас там спускает мою ебаную жизнь в сортир.
Ahora está con él tirando toda mi vida por la borda.
- Залезай в ебаную лодку!
Súbete al puto bote
Найди эту ебаную шлюху.
Ve a hallar a la maldita puta.
На небесах она проклянает свою ебаную матку!
¡ Ella está ahí arriba ahora. Maldiciendo a su propio útero! ¡ Con buenos hombres y mujeres a su lado!
"Ага, вот что мы делаем, мы делаем нашу ебаную работу!"
"Eso es lo que hemos estado haciendo... nuestro puto trabajo!"
* Я выдублю вашу ебаную шкуру *
# Te voy a curtir la piel #
Они выбили мою ебаную дверь.
Patearon la maldita puerta.
он создает ебаную кучу малу.
Está creando un desastre.
Буквально просыпался и молился чтобы увидеть ебаную драку. - Эй, эй, эй.
Me levanto a diario rezando por ver una pelea.
А, блядь, может будешь закрывать ебаную дверь, когда садишься посрать?
- ¡ Dios, rayos! Cierra la puerta, si vas a defecar.
Эй. Опустите ебаную балку.
Derriba esa maldita viga.
Закрой эту ебаную дверь, Зак!
- ¡ Cierra la maldita puerta, Zack!
Я оторвал его как ебаную мёртвую конечность.
Me corto un maldito miembro antes.
Я хочу запомнить каждую извилистую, задо-раздирающую, душе-кровоточащую, замечательную ебаную минуту.
Quiero recordar cada tortuoso, sufrido, maldito minuto maravilloso.
Возьмите-ка эту ёбаную... злобную, трусливую... херово написанную рецензию и засуньте, блядь, себе прямо... в морщинистое... и узенькое очко.
Tome esta maldita crítica maliciosa, cobarde y pésimamente escrita, y métasela por su trasero arrugado y apretado.
Я не про ёбаную курицу!
¡ No hablo del maldito pollo!
- Коробку ёбаную хватай!
- ¡ Agarra esa jodida caja!
Клади pуки на свoю ёбаную гoлoву!
¡ Pon las manos detrás de la cabeza!
Выключи эту ёбаную воду! Выключи воду!
- Lánzale un chorro de agua.
Устройся на ёбаную работу!
¡ Vete a trabajar!
Устройся на ёбаную работу, мужик!
Vete a trabajar, tío.
До тех пор, пока ты не повесишь на эту ёбаную "Стену Славы" несколько чернокожих ребят!
Hasta que pongáis gente de color en esa puta Galería de Famosos.
Сэл, опусти эту ёбаную дубинку!
Sal, guarda ese bate.
.. а я не собираюсь ждать твою чёрную задницу ещё одну ёбаную неделю.
No es eso.
Тому, кто угрожает моей семье, я отрежу его ёбаную голову!
Si amenazas a mi falia, te cortaré la puta cabeza.
Я заплачу эту ёбаную цену, не беспокойтесь.
Pagaré el puto precio, no se preocupe por eso.
- Откройте ёбаную дверь!
- Abrid la puta puerta!
то пора разворачивать эту ёбаную кепку на место.
Voy a dejarlos estar con sus gorras un poco más, pero en verdad creo que una vez que calificas para el Seguro Social, es momento de dar vuelta esa maldita cosa.
Я устал сталкиваться с этими девушками в клубе... каждую ёбаную ночь.
Estoy harto de toparme con esas chicas en el club... tarde en una noche entre semana.
Что я даже ёбаную сетку не могу повесить на дверь!
Que no sy capaz de colgar una puta contraventana.
Найди себе ёбаную фамилию, пожалуйста!
¿ Vale?
И вы в том числе задерживаете ёбаную очередь.
¡ Y estás retrasando la cola, además!
- тогда скорее открывай эту ёбаную дверь...
Vale. Entonces date prisa y abre la puerta, joder.
Ну съездил он на эту ёбаную секс-вечеринку, как любой другой педик на свете.
Se fue a una jodida fiesta de circuito, como cualquier otro maricón en el mundo.
Я сказал, открой эту ёбаную дверь!
He dicho que abras la puta puerta.
Это я раскрутил вашу ёбаную кампанию.
Yo le di la vuelta a tu puta campaña.
Если они такие опасные, как так получилось, что ушло две недели чтобы занять всю ёбаную страну?
Si ellos son tan peligrosos, ¿ Cómo es que en 2 semanas... se tomaron todo el maldito pais?
Ок, первая причина почему они никогда не легализуют наркотики в Америке это потому, что правительство делает слишком много денег сажая наших братьев и сестёр в ёбаную тюрьму. Это прежде всего.
La primera razón por la que no van a legalizar las drogas en America... es porque el Gobierno hace mucho dinero... metiendo a los hermanos y hermanas en la maldita cárcel.
У них появятся деньги, которые они начнут тратить, и это тоже будет стимулировать ёбаную экономику!
Y luego ellos ganan dinero, y lo gastan, ¡ Y eso estimula la puta economía también!
Окна в школе вылетали, учителя впечатывало в ёбаную доску!
Las ventanas de la escuela explotando, la maestra reventada contra el pizarrón.
Я и был, но... кое-кто продолжал стук-стук-стучать в мою ёбаную дверь.
Bueno, lo estaba, pero... alguien no dejaba de tocar, tocar y tocar en mi puta puerta.
Обольём-ка твою ёбаную башку кипящей смолой, член комиссии!
La oferta, Comisionado arde en su cabeza.
Но нужна учёная степень, чтобы собрать эту ёбаную колыбельку.
Necesitarías un master avanzado para construir esta puta cuna.
Два часа ждать ёбаную повязку!
Dos horas para unos jodidos primeros auxilios.
Ну и какой смысл в том, чтобы я ходил еще в какую-то ёбаную школу?
¡ Y se supone que iré a otro puto nuevo colegio!
Блядь, не смей мне улыбаться, иначе я сотру твою ёбаную улыбку с твоего ебла.
No me sonrías, porque borraré esa maldita sonrisa de tu maldita cara.
"Я ненавижу эту ёбаную работу. Ненавижу её!"
"¡ Odio este maldito empleo!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]