Живая легенда Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Ему всего 20, но он уже живая легенда.
Sólo tiene 20 años, pero es una leyenda viva.
Он же живая легенда.
Es lo máximo.
Где живая легенда?
¿ Dónde está la leyenda viva?
Человек - живая легенда.
El hombre es una leyenda viviente.
Наш отец, ваш дорогой друг... Живая легенда.
Nuestro padre, vuestro amigo... y toda una leyenda para lo suyos.
Уильям Блэйк теперь живая легенда
# William Blake es ahora una leyenda #
Ты - живая легенда, и ты захотел уйти?
¡ Una leyenda! ¿ Y hablas de retirarte?
Дымка, ты просто богиня, живая легенда.
Huma, tú eres una diosa, una leyenda viva.
Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении.
El céntrico Roy Brown, la leyenda viva en su imaginación.
Он живая легенда.
Él es un leyenda. ¡ Maggie Mae!
- Ты живая легенда.
- Tu historia es legendaria.
Она живая легенда.
Una auténtica leyenda.
Она - живая легенда
Es una leyenda viva.
- "Конник." Живая легенда.
Policía Montada. Una leyenda viviente.
Он живая легенда.
Es una leyenda.
Марвин Бёрнстин - живая легенда!
¡ Marvin Bernstein es una leyenda viviente!
Перед нами стоит живая легенда.
¡ Esta es una leyenda!
Он гордость Чеджу и живая легенда в корейском искусстве.
Es el orgullo de Jeju y una leyenda viva del arte coreano.
- Она же живая легенда.
- Pero ella es una leyenda del ballet.
Она... Она вроде как живая легенда.
Ella es... es algo así como una leyenda viviente.
Я не монстр... даже, если я Живая Легенда.
No soy un monstruo aunque sea una leyenda viviente.
Тобиас - живая легенда!
- ¡ Tobías, una leyenda viviente!
Ты ведь живая легенда.
Quiero decir, eres una leyenda viva.
Она живая легенда.
Es una leyenda viva.
Ой, да ладно. "Живая легенда"?
Venga ya. ¿ Leyenda viva?
Твой брат, полубог, суперсолдат, живая легенда, достойный этого звания.
Tu hermano, el semidiós un súper soldado, una leyenda viva que le hace honor a la leyenda.
Живая легенда.
Leyenda viviente.
И сегодня ты живая легенда.
Ahora eres una leyenda de las carreras aéreas.
К нам зашла живая легенда.
La leyenda ha entrado en el edificio.
Он - живая легенда этого отдела.
Él es una leyenda viviente del departamento.
Живая легенда.
Es literalmente una leyenda viva.
Наш последний исполнитель - живая легенда и до сих пор суперзвезда.
Nuestro último artista es una leyenda viviente y aún una superestrella.
Перед тобой живая легенда.
Estás hablando con una leyenda.
- Живая легенда!
¡ Eres una leyenda!