English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жирный

Жирный Çeviri İspanyolca

830 parallel translation
Иди чисть свои пуговицы, а я поеду своей дорогой, дохляк жирный ", - говорю.
"y deja que siga mi camino, idiota", le dije.
- Да, большой и жирный!
Por uno de verdad.
Не тогда, когда меня хотят вернуть назад, на такую жирную работу в такой жирный банк.
¡ No cuando quieren que vuelva a un gran puesto en un gran banco!
Если бы твой жирный братец нашел бы себе работу, ты бы перестала цепляться ко мне.
Si tu estúpido hermano trabajara no tendrías que molestarme.
Ты жирный, дряблый...
Eres fofo, muy fofo y ridículo...
Только посмотри на этот жирный, красивый номер.
Mira qué número tan precioso.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
La Agencia Riverton me informó que ella y ese acróbata soso llegaron hace media hora a una acogedora cabaña en Honfleur.
Они сказали, что на мне можно поставить жирный крест, а ты этих специалистов сровняла с землей.
Me dijeron que estaba kaputt, acabado, sin remedio. Y llegas tú y dejas en ridículo a todos esos expertos.
- А какой он жирный.
Y qué fuerza, qué corpulencia tiene.
Нельзя... Может, ты и толстый, но ты не жирный!
Eres grande, no gordo.
Вот именно! Я не толстый, я жирный!
No soy grande, estoy gordo.
полетел вверх тормашками... и... и... Батиат такой жирный, что не мог меня догнать.
Me escapé del carro... y Batiato está tan gordo... que no pudo cogerme.
- Жирный и безобразный.
Qué feo y qué gordo.
Ах ты жалкий, жирный, мерзкий грубиян!
¡ Mala gente, gordo miserable!
Значит я жирный грубиян, да?
Así que gordo miserable, ¿ no?
Ах ты жалкий жирный грубиян.
Tú, gordo miserable.
Жирный бай с худым бедняком бороться будет.
El amo gordo contra el pobre diablo delgado.
У жирного нет элефантиаза. Он просто жирный еврей.
No tiene elefantiasis, es sólo un judío gordo.
Когда один не такой крутой, жирный ублюдок.
No eres tan chulito cuando vas solo, ¿ eh? , gordo cabrón.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Pero si es el gordiflón apestoso Billyboy Billyboy en perfume.
Ты большой жирный...!
Tonto grandote y gordo.
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Gordo, seboso, pelo rizado, y ojos pequeños y crueles que resaltan a través de sus gafas oscuras.
Это был маленький жирный банк где-то в 25
Había un banco bien gordo ahí en el'25.
Оно большой, жирный, сисястый хит... и мне больше не надо церемониться с Радди!
Es un éxito grande, enorme, tremendo... y ya no tengo que darle cuentas a Ruddy.
Мало того, что у тебя жирный любовник, ты ещё и писклявый. Так тебе и надо.
No solo tienes un amigo gordo, maricón jorobado, sino algo peor.
- Что это за суп? - Довольно вкусный, но не жирный суп.
Un consomé bastante sofisticado, pero delicado.
Ты - жирный и гадкий лентяй!
¡ Gordo asqueroso!
Он такой жирный!
Es tan gordo.
Ты жирный эгоистичный кретин.
¡ Eres un cerdo asqueroso, un chiflado celoso!
Этот жирный боров только воздух портить умеет.
Lo único que sabe hacer es fanfarronear.
Ну что ты, я не жирный, я просто в теле.
Qué va, yo voy disfrazado.
Лу Канова - тупой, жирный и поддает.
Lou Canova es tonto, gordo, temperamental y alcohólico.
А может это один жирный боров, которому следует выбирать выражения, пока ему не надрали задницу.
Tal vez, conozco a un gordinflón que debiera tener cuidado con lo que dice antes que aparezca alguien y le saque las tripas.
У тебя только один жирный заместитель, но дело вы так и не раскрыли.
El único ayudante que tienes es ese gordo que tienes al lado. Y ninguno hace nada para resolver este caso.
А этот жирный мелкий пончик открывает на меня пасть.
Y esta musaraña canija se atreve a abrir la boca.
Лучше следи за ртом, жирный!
Cuidado con lo que dices, gordo.
Ну, этому парню столько же, сколько нам, только он жирный – по-настоящему жирный.
Bueno, este niño es de nuestra edad, pero es gordo, realmente gordo.
но... Химер - большой и жирный трус.
gordo cobarde.
Сидишь за машинкой, как жирный голубь.
Escribes todo el día como un caponcito gordo.
Оторви свой жирный зад, а то хуже будет!
¡ Mueve tu culo gordo!
Он жирный и тупой!
Es gordo y tonto.
" € куплю самый большой, жирный... тройной сэндвич, какой у них только есть.
Voy a pedir el más grasiento y gordo... sándwich de pastrami que tengan, estilo "triple bypass".
Сидите тут, как жирный, самодовольный...
Mírate, sentado ahí como gordo engreído...
Жирный, самодовольный...
Gordo engreído...
Жирный, самодовольный мерзавец...
- Oh, sí. - "Gordo, engreído e imbécil.."
Сидите тут, как жирный, самодовольный мерзавец, который только что получил премию BAFTA. - Да.
Mírate, sentado ahí como un gordo engreído e imbécil que solo ha ganado un BAFTA.
- Давай, ты, жирный!
- vamos, gordito!
Жирный козёл.
Gordinflón de mierda.
Может быть : "Притормози. Я покажу тебе, какой я большой жирный козел?"
¿ Significa "Parad, voy a enseñaros lo cerdo asqueroso que soy"?
Жирный триббл.
Un tribble gordo.
Не говори "жирный"!
¡ Se acabaron los gordos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]