English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Загадала

Загадала Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
О, Эми, ты загадала желание!
¡ Amy, tu deseo se va a cumplir!
Я загадала сегодня желание и оно исполнилось, прямо как сказал Эдвард.
Hoy pedí un deseo y se cumplió, justo como dijo Edward.
- Откуда у тебя это кольцо? - Именно на него я и загадала желание.
¿ Dónde encontraste ese anillo?
Что ты загадала, когда бросила камень?
¿ Qué has deseado cuando has tirado la piedra?
Вот какое желание я загадала.
Esto fue lo que deseé.
Я Я, что ты загадала?
Ya Ya, ¿ Cuál es tu deseo?
Загадала.
Ahí va.
И что ты загадала?
¿ Que pediste?
Желание загадала?
- ¿ Has pedido un deseo?
Я загадала, что если проведу с тобой эту ночь... до 7 часов утра Неважно как...
Me dije a mí misma... si consigo pasar toda la noche contigo, hasta las 7... no importa cómo...
Мэгги загадала желание.
Maggie pidió un deseo.
Лиза, а если бы у тебя было одно желание что бы ты загадала?
Lisa, si pudieras pedir un deseo, ¿ cuál sería?
Это я загадала то глупое желание...
¡ Es todo culpa mía! No estaba-
То есть, весь мир коту под хвост потому, что какая-то дохлая коза загадала желание?
¿ Todo el mundo es un desastre porque una tonta muerta hizo un deseo?
Хорошо. Я загадала фильм.
Estoy pensando en una película.
Я загадала встретить своего парня.
¿ Sabes? Pedí el deseo de encontrar al tipo adecuado.
- Ты загадала желание?
- Has pedido un deseo?
- Конечно, загадала. А, Джуд Лоу был немного занят?
- Sí. ¿ Jude Law estaba ocupado?
Хочешь знать, что я загадала?
- ¿ Sabes cuál fue mi deseo?
Что загадала?
¿ Por quién estás deseando?
- Что загадала?
- ¿ Por quién estás deseando? - Por tí para que crezcas.
Он сказал, чтобы я загадала желание, а потом я посмотрела вниз, и увидела свое бриллиантовое кольцо, сверкающее под водой.
Me dijo que pidiera un deseo, y cuando mire abajo... estaba mi anillo de diamantes, brillando bajo el agua.
Анабелль, если бы могло сбыться одно твое желание, что бы ты загадала?
Anabelle, si pudieras pedir un deseo, ¿ cuál sería?
Ту, которую ты загадала.
- Lo que estoy pensando.
Я это загадала.
Yo lo deseé.
А ты загадала?
Listo. ¿ Tú ya pediste?
Я загадала, чтобы что-то изменилось, что-то большое.
Yo pedí que algo cambiara... algo grande.
Это я и загадала.
Así que eso fue lo que pedí.
Загадала желание?
¿ Pides algún deseo?
В детстве, я все делала, в зависимости от того, произойдет то, что я загадала, или нет.
Pasé los 12 y los 13 haciendo cosas sobre la base de que otras cosas sucedieran o no.
Зачем ты вообще это загадала? Мне было 7.
¿ Por que razón pediste ese deseo?
Я загадала желание но это не было действительно моим желанием.
Expresé un deseo, pero no fue lo que yo quería.
Я загадала желание... желание номер 9.
Expresé un deseo... el deseo Nº 9.
Я помню, что закрыла глаза и загадала оказаться здесь.
Recuerdo cerrar los ojos. Queriendo llegar alli
Для меня это самое главное. Сказать тебе, что я загадала?
Bien, eso significa todo. ¿ Quieres saber lo que deseaba?
Я загадала, чтобы ты поверил в себя, так же, как в тебя верю я.
Deseaba que creyeras en ti mismo tanto como yo creo en ti.
Что загадала?
¿ Qué has pedido?
Ты просто завидуешь, что я загадала желание, а не ты.
- ¿ Sabes qué pasa? Que te da envidia. Como yo he pedido un deseo y tú no.
Загадала. Только что. Когда ходила за точилкой.
- Sí, antes, cuando fui a por el sacapuntas.
Ты загадала, чтоб больные гриппом сломали дверь и заразили нас?
- Y, ¿ has pedido que los griposos tiren la puerta abajo ynos contagien a todos?
Что? Эвелин загадала, и из-за неё больные выйдут и нас заразят.
- Es que Evelyn ha pedido un deseo, y por su culpa, todos los pochos van a saliry nos van a contagiar.
Она загадала... что этот Санта...
Ella deseó que este... este Santa sea real.
Ну, и что ты загадала?
Asi que, ¿ que deseo pediste?
Что ты загадала, Мэри?
¿ Qué has deseado tú, Mary?
Загадала?
¿ Sabes lo que quieres?
ƒело в том, что она загадала дж "нну желан" е, чтобь | все влюбл € л " сь в нее.
fue que pidió al Djinn que todos se enamorasen de ella.
Ённ уже загадала желан " е.
- Anne ya pidio un deseo.
- Загадала?
- ¿ Deseaste eso?
Загадала.
Sí.
Я загадала на всякий случай.
Lo pedí por si acaso.
К тому же, это я все устроила, потому что загадала это.
Además, he hecho que esto ocurriera por desearlo mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]