English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заинтригована

Заинтригована Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Я заинтригована.
Me suele salir recto.
Я заинтригована, Марко.
Estoy intrigado por esa cueva, Marco.
Я скорее заинтригована.
Solo interesada.
Я заинтригована, понятно?
Me intriga, ¿ y?
Заинтригована?
¿ Te intriga?
- Я заинтригована!
- ¡ Suena agradable!
Я заинтригована. О чем речь?
Me intrigas, ¿ de qué hablas?
- Я не радуюсь, я заинтригована.
- No estoy feliz, me intriga.
Но я была заинтригована тем, что он сказал.
Pero estaba intrigada por lo que él decía.
Я возможно заинтригована твоей готовностью пожертвовать собой для других, но я не разделяю ее.
Debería estar intrigada por su voluntad para sacrificaros por otros, pero yo no la comparto.
Конечно. Я заинтригована.
Es tan intrigante.
Думал, ты будешь заинтригована.
Sólo pensaba que estarías más intrigada. No.
Нет, я заинтригована.
Lo estoy. Estoy intrigada.
Я заинтригована, Хьюберт.
Estoy intrigada, Hubert.
Я немного заинтригована.
Interesante.
Я заинтригована тем, как это интригует тебя, Тони.
Me intrigas por cómo estás intrigado por esto, Tony.
Я была настолько потрясена, и в тоже время заинтригована, перестала посещать занятия по теоретической физике.
Pero, al mismo tiempo quedé tan intrigada y fascinada que en realidad empecé a estudiar física teórica en la universidad.
Ну, я заинтригована. Вам нужна помощь с каким-то чертовым словечком?
¿ Ayuda con una palabra?
Ого.. Я заинтригована.
Ya estoy intrigada.
Не увлечена. Заинтригована.
No es obsesionada, intrigada.
И я заинтригована. Целиком и полностью.
Me alegra muchísimo.
Кажется, вы не интересуетесь подобными вопросами, в то время как Ее Высочество глубоко заинтригована.
Parece que usted no tiene interés en tales asuntos, mientras que Su Alteza está muy intrigada.
Нет, правда, я заинтригована.
No, digo, me interesa.
Только не говори, что не была хоть чуть-чуть заинтригована.
No puedes decirme que no estabas un poco entusiasmada.
Я всегда думала, что это глупо, а сейчас я заинтригована.
Siempre pensé que era una tontería, pero ahora estoy un poco intrigada.
Хорошо, я раз : польщена, и два : заинтригована.
Bueno, primero estoy halagada y después, intrigada.
Заинтригована.
Estoy intrigada.
Я заинтригована.
El color me intrigó.
О, я заинтригована.
Bueno, estoy intrigada.
Я заинтригована, мистер Каллен.
Estoy intrigada, Sr. Callen.
Я ещё больше заинтригована.
Estoy aún más intrigada.
Я заинтригована.
Estoy intrigada.
Но если д-р Лиддел действительно способен обучать мужчин относиться к женщинам лучше, я заинтригована.
Pero si el Dr. Liddel realmente puede ayudar a hombres a tratar mejor a las mujeres, estoy intrigado.
Но я слишком заинтригована нашей загадочной "Айви", чтобы просто с легкостью отказаться от этого.
Pero estoy muy intrigada sobre la misteriosa "Ivy" como para tirarlo.
Должна сказать, я заинтригована.
Vale. Debo confesar que estoy intrigada.
Я немного заинтригована вами.
Siento un poco de curiosidad por usted.
- Уверен, публика заинтригована.
A muchos les gustaría verla.
Она была заинтригована, взволнована и немного напугана.
Ella estaba intrigada, excitada y un poco asustada.
Поверь, анонимность - ключ ко всему, и не говори, что ты не заинтригована.
Confía en mi, el anonimato es la llave, y no finjas que no estas intrigada.
Я заинтригована.
Me rindo.
Вынуждена признать, что я заинтригована.
Debo de decir que estoy intrigado.
Я достаточно заинтригована, чтобы разрешить истцу аргументировать версию о мошенничестве с контрацептивами.
Estoy lo suficientemente intrigada para permitir al demandante que argumente el fraude contraceptivo.
Заинтригована?
¿ Intrigada?
Я заинтригована.
- Estoy intrigada.
И все же, ты еще стоишь здесь, так что, часть тебя, должно быть, заинтригована моим предложением.
Y aún así, sigues ahí, así que parte de ti sigue intrigada por mi propuesta.
Я... заинтригована идеей Энжелы, что жертва наблюдает за моей работой.
Me... intriga la idea de Ángela de que la víctima me está viendo trabajar.
Еще заинтригована.
Pero intrigada.
Я заинтригована.
- Me intriga. - ¿ En Tucson?
- Да, я думаю, у Дженни совершенно особенное видение этого мира. - Я заинтригована!
Qué excitante.
Я так заинтригована!
¡ Chachi!
- Чертовски заинтригована.
- Ya lo creo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]