Запретили Çeviri İspanyolca
407 parallel translation
Я понимаю, вам, скорее всего, запретили о нём говорить, но...
Sé que probablemente le hayan dicho que no diga nada, pero...
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
¿ Le prohibió a James Higgens la entrada a su casa de conformidad con el memorándum del Sr. Ounce, de enero de 1930?
Ваше Высочество, Вы запретили мне говорить им кто вы.
Alteza, me prohibió que les dijera quién es Ud.
Врачи запретили мне двигаться.
Me han prohibido moverme.
Врачи запретили ему сложные дела.
No puede aceptar nada que lo excite demasiado.
Я не могу. Мне запретили.
Mis doctores nunca lo permitirían.
- Вы запретили мне покидать Италию.
- Me prohibió salir de Italia.
Её запретили применять с 15-го века.
Este modelo está prohibido desde el siglo XV, por ser demasiado bárbaro.
Но мне запретили с кем-либо встречаться.
Pero, desde entonces, no me dejó que fuera a ver a nadie.
Мне запретили сюда приходить, но я так хотела Вас увидеть.
Me prohibieron venir, pero tenía muchas ganas de verle
Ваше правительство и ООН запретили нам поставки оружия. А Британия открыто вооружает наших врагов.
Porque su gobierno y las Naciones Unidas nos embargan, mientras Los británicos arman a nuestros enemigos abiertamente.
Мне запретили выходить, потому что я так и не сказала ему адрес виллы.
Prohibido salir bajo pena de muerte. Porque no di la dirección de la villa.
Почему вы запретили нам высадку?
¿ Por qué nos pidieron alejarnos?
Следуя своему заявлению о том, что ему запретили осуществлять законное содействие в заседании,
Sosteniendo cuidadosamente su punto de vista... según el cual se le negaba el derecho a ser representado por un abogado...
Потом нам запретили выходить после 20 часов. Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции.
Más tarde no tuvimos derecho a salir después de las 20 horas mis hermanos querían ir a la zona libre, porque los alemanes no habían ocupado el sur de Francia.
Операцию так засекретили, что даже сигнал бедствия запретили подавать.
Como la misión de la bomba había sido tan secreta... no se envió señal de peligro.
Господин зам. прокурора, вас обвиняют в том, что вы запретили десятки фильмов под предлогом порнографии, и в том, что итальянцев вы считаете недоразвитыми, отсталыми, инфантильными, тупыми.
Procurador, Ud. fue acusado de haber secuestrado... docenas de filmes con el pretexto de obscenidad... y de haber considerado al pueblo italiano... inmaduro, subdesarrollado, retardado, infantil e inferior. ¡ Exacto!
... мои политические убеждения запретили бы мне...
- mis convicciones políticas no me... - iYa está! IEs usted Sarah!
Ты же знаешь, врачи мне запретили.
Sabes que los médicos me lo prohiben.
Ты же знаешь, что мне запретили устраивать вечеринки дома.
Sabes que mi familia me ha prohibido las fiestas sorpresa.
- Был бы порядок, таким бы запретили работать.
Si hubiera ley y orden, tendrían que prohibirles conducir.
Из десяти выпусков восемь запретили.
Diez números y ocho requisados.
И запретили кому-либо говорить. "Никому не говорите!"
Nos prohibieron mencionarlo a nadie.
Я теперь понимаю, почему они запретили эту книгу. - Это егерь такой...
Ya me queda claro por qué le han suspendido.
И передачи нам запретили.
De ahora en adelante, prohíben traer cualquier cosa.
Я надеялся, что хоть сейчас они его запретили.
Creía que a estas alturas lo habrían prohibido.
Может, им запретили гулять на 3 миллиона лет.
No les dejarán salir durante tres millones de años.
У нас не осталось выбора. Власти запретили охоту на слонов.
Es su única profesión y el gobierno ha prohibido el marfil.
Просто запретили три дня посещать школу.
Sólo me dieron unas vacaciones de tres días.
Но нет, они остановили его. Они запретили его!
Pero no, no, no lo detuvieron lo maltrataron.
Они запретили ему выступить в его старой школе.
Le prohibieron tocar en la escuela.
Святоши ее запретили. — Почему?
- Está prohibido por los curas.
Ќам запретили разговаривать по телефону. ќни прибьют мен €.
Me matarán por haber hecho un parche en la línea "roja" exterior para poder hablar.
Это значит, что ему запретили играть.
Significa que no le permitieron volver a jugar.
И именно поэтому правильные школьные советы во всей стране запретили это д-е-р-ь-м-о в 1969 году.
Por eso, las escuelas conservadoras de este país... han proscrito la M-l-E-R-D-A de este hombre desde 1969.
Они записали наш адрес и запретили ей летать на самолётах.
Nos tomaron la dirección y nos dijeron que nunca mas voláramos los cielos amigables.
Хорошо, что ему запретили водить машину.
No lamentaremos que le hayan retirado el carnet.
Вы запретили напитки на борту?
¿ Ahorran en bebidas?
С тех пор, как запретили опыты на животных у ребят типа меня поперла фишка.
Desde que no experimentan con animales, nos estamos haciendo ricos.
Мне очень жаль, но мне запретили с тобой видеться.
Lo siento pero no me permiten verte.
Запретили разговаривать с тобой и писать тебе.
No puedo hablar contigo ni escribirte esta carta.
Ты знешь, они пока еще не запретили Аршавски...
Sabes, aun no han prohibido a Arshawsky...
Да. Их запретили продавать после того, как один ребенок ее грудью выколол себе глаза.
Sí, la sacaron del mercado después que un chico se sacó los ojos.
Братства запретили в 1967, Том, поэтому "Ствол и яйца" были вынуждены уйти в подполье
La Universidad prohibio las fraternidades en 1967, Tom... y'Bolas Baston'fue obligada a permanecer en secreto.
Меня лишили звания и всех полномочий. Мне также запретили возвращаться на Кардассию.
Me desposeyeron de mi rango y comisión y me exiliaron de Cardassia.
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
El mando nuclear niega lanzamiento de mísiles, confirma vigilancia.
Многие планеты запретили их концерты, некоторые из соображений высокого искусства, а большинство — потому, что работа аудиосистем группы вступала в противоречие с местными договорами по ограничению стратегических вооружений.
Muchos mundos han prohibido sus actuaciones, algunas veces por razones artísticas, pero normalmente porque el sistema de amplificación de sonido del grupo infringe los tratados locales sobre armas estratégicas.
Вы запретили журналистам делать заметки.
Prohíben a los periodistas que tomen notas.
По утрам устраивали перекличку, читали листовки, не разрешали выходить, просматривали письма, передачи, потом запретили посещения.
Por la mañana pasaban lista. No nos dejaban salir. Leían las cartas.
весь лес взяли под охрану властей района, и запретили добычу угля.
poner el bosque bajo la protección del Estado y prohibir las quemas de los carboneros.
Вы запретили свободу слова!
¡ Ataque frontal al enemigo!