English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заслужи

Заслужи Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Заслужи ее.
Tienes que ganártelas.
А ты заслужи.
Habrá que verlo.
Джеймс... заслужи это.
James... Gáneselo.
Заслужи это.
Gáneselo.
... Сделай мне "Морской бриз", заслужи мою вечную преданность, ха?
... llena mi copa. Gana mi devoción.
Хэнкс в "Рядовом Райане". "Заслужи"!
¡ Hanks! Rescatando al Soldado Ryan. "Gánalo".
Хочешь быть главным - заслужи это.
¿ Quieres ser jefe? Cúrratelo.
Тогда заслужи её.
Pues gánatelo.
Сначала заслужи, мой мальчик.
Debes prepararte, muchacho.
Заслужи свою первую полосу в газете.
Gánate tu titular
Хочешь уважения? Так заслужи его.
Si quieres respeto, debes de ganártelo.
Заслужи свою операцию и сам утирай свои сопли. Д-р Шепард, это моя операция.
Consigue tus propias cirujías y suénate tus propios mocos.
Тогда заслужи её доверие.
- Sí. Entonces tendrás que volver a ganarte su confianza.
Заслужи победу как джентльмен.
Acepta tu derrota como un caballero.
Заставь верить! Заслужи это!
¡ Gánatelo, basura!
Заслужи его.
Gánatelo.
Хочешь чьего-то уважения, заслужи его.
Si quieres el respeto de alguien, tienes que ganártelo.
Заслужи.
Hazlo mejor.
Если ты хочешь меня - заслужи меня.
Si me quieres ¡ gáname!
Заслужи их.
Gánatelas.
Сначала заслужи это, приятель.
No. Te lo tienes que ganar.
Пройди лабиринт и заслужи право подвергнуться проверке.
Enfréntate al laberinto y gánate el derecho a ser juzgado.
Хочешь быть в составе - заслужи.
Si deseas la maldita parte, gánatelo.
Если хочешь представлять мою фирму, заслужи это право.
Quieres mi negocio, vas a tener que ganártelo.
Заслужи это.
Gánatelo.
А если ты хочешь моего уважения, тогда заслужи его.
Y si quieres mi respeto, entonces gánatelo.
- Заслужи это.
- Sí, señor. - Gánatelo. Cambio y fuera.
Заслужи.
Gánatela.
Заслужи, и я сам повешу на тебя эту звезду.
Si te la ganas, yo mismo te la pondré.
- Сначала заслужи.
Déjenme tomar otra de esas cervezas, también. Bueno, tienes que ganártela, tienes que ganártela.
Просто создай личность, заслужи их доверие.
Solo crea una identidad, nos ganaremos su confianza.
Сначала заслужи.
Tendrás que ganártela.
Если тебя беспокоит незаслуженная честь... заслужи её.
Si estás incómodo con un honor que no mereces... convive con ello.
Так заслужи это.
Gánatelo.
Заставь меня гордиться. Заслужи мою благодарность.
Hágame estar orgullosa, ganarse mi gratitud.
Хорошо, я завязываю с подначками. Но если ты хочешь мой бизнес, то сначала его заслужи.
Está bien, Harvey, terminé de recordártelo, pero si quieres representarme, tienes que ganártelo.
Заслужи.
Gánatelo.
Скажи своим родителям, заслужи их доверие.
habla con tu familia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]