English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Засыпайте

Засыпайте Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Засыпайте.
Vuelve a dormir.
Засыпайте, Фред.
Vuelve a dormir, Fred.
Засыпайте.
Duerme.
Засыпайте, Фред.
Duerme, Fred.
Засыпайте.. .. и отдохните.
Duerme y descansa.
Ладно, ладно, только не засыпайте снова.
- Oye, no te duermas otra vez.
Саша, не засыпайте.
Sasha, no te duermas.
Саша, не засыпайте!
Sasha, no te duermas! .
Засыпайте.
Deben dormir.
Ложитесь и засыпайте.
Túmbese y duerma un poco.
- По-настоящему не засыпайте.
- No se duerman de verdad.
Во что бы то ни стало не засыпайте.
Sea como sea, no duermas.
Не засыпайте.
No te duermas.
Засыпайте.
A dormir. Vamos.
Не засыпайте
No se duerma.
Я не буду петь песню, засыпайте уже.
No voy a cantar una canción, solo duérmanse.
Не засыпайте, полковник!
¡ No se duerma, señor!
- Больше на обочинах не засыпайте.
- No más eso de dormir en la carretera.
Засыпайте
Completamente dormido.
Засыпайте.
Echen la tierra.
Спите, засыпайте - горюшка не знайте.
Que sueñe con los angelitos.
Засыпайте.
Ahora duerme.
Засыпайте, папочка мёртв. Но его дух всегда смотрит за вами.
Vayan a dormir, papá murió, pero su fantasma siempre está observando.
Не засыпайте, мадам.
Quédate con nosotros, Madame.
Не засыпайте, сэр!
¡ Quédese despierto, señor!
Не засыпайте!
¡ Manténgase despierto!
Засыпайте.
Duerma ahora.
Не засыпайте, Заместитель Маршала.
No se vaya, oficial.
Не засыпайте.
- ¡ Cuidado imbécil!
Спокойной ночи. Поскорее снова засыпайте, г-н комиссар!
Duérmase rápido, Sr. comisario.
Засыпайте землей!
¡ Usa tierra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]