Игнорить Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Пора нам перестать его игнорить.
Creo que hay que dejar de ignorarlo.
"Игнорить", "Избегать", "Убегать" вот какие слова мне нравятся.
"Ignorar", "Evita", "Run away", estas palabras han sido muy buenos conmigo
Просто игнорить, я прав?
Ignórala, ¿ de acuerdo?
- Так что лучше перестань меня игнорить.
Tu amigo Jin no podrá verme.
И стараться игнорить тех кто нет.
Y tiendo a ignorar a aquellos que no lo hacen.
Мне так проще будет тебя игнорить.
De esa forma puedo ignorarlo más fácilmente. - Vamos.
Это было до того, как ты начал игнорить наши звонки.
Eso fue antes de que dejaras de devolvernos las llamadas.
Мог бы хоть из вежливости не игнорить меня.
Sí, pero puedes ser por lo menos agradable conmigo, sólo me ignoras.
реально будешь меня игнорить?
¿ Así que realmente vas a ignorarme?
Ох, кажется, этих ребят лучше не игнорить.
Mejor que no ignoréis esas.
Сучки, вы что, решили игнорить меня?
¿ Van en serio? ¿ Me están ignorando, perras?
Сучки, вы что, решили игнорить меня?
¿ Vais en serio? ¿ Me estáis ignorando, perras?
То же, что делает большинство : сперва его игнорить, а потом переспать с его женой.
Lo que la mitad del precinto, ignorar a ese tonto y luego dormir con su esposa.
И если это одна из моих, то я прикажу им игнорить.
Si es uno de los míos, les digo que lo ignoren.
Просто... буду игнорить его звонки, пока он не остынет.
Yo solo... Voy a ignorar sus llamadas hasta que se tranquilice.
Хватит меня игнорить!
¡ Deja de ignorarme!
Хватит игнорить меня, ты, слюнтяй!
¡ Deja de ignorarme, marica!
Вы решили меня игнорить? - Нет.
Tenemos que intentarlo.
Игнорить эту голодную до скальпеля зверюгу?
Sí hasta que se me ocurra algo mejor.