English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Играть в гольф

Играть в гольф Çeviri İspanyolca

183 parallel translation
- Пошли играть в гольф в следующее воскресенье.
- Vamos el domingo a jugar al golf.
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.
Te daría el control, tomaría acciones... y jugaría al golf el resto de mi vida.
ќн собираетс € дать мне интервью, а € собираюсь научить его играть в гольф.
Me va a conceder una entrevista... y yo le voy a enseñar a jugar golf.
Запишусь в местный клуб и стану играть в гольф.
Y me asociaré al club de campo y jugaré al golf.
Я еду играть в гольф в Идзу.
Voy a ir a jugar al golf a Izu...
Играть в гольф буду я. Договорились?
Ya jugaré yo por ti... ¿ vale?
То есть я не буду играть в гольф...
No, quiero decir, más yo me voy Para jugar al golf, soy recuperarme.
Я иду играть в гольф.
Voy a jugar golf.
Ну, играть в гольф.
Ya sabes...
Конечно, могли бы, дорогуша, но её нет, она поехала играть в гольф.
Pues podría, si ella estuviese aquí. Pero se ha marchado a jugar al golf.
Миссис Пирс, а куда мисс Пленделит ездит играть в гольф?
Señora Pierce, ¿ dónde juega al golf la señorita Plenderleith?
Наверное, играть в гольф со своими дружками из Берда.
Apuesto que jugando golf con tus amigos de Baird.
- Потому что я буду играть в гольф в загородном клубе Уэстчестера.
Porque yo jugaré golf en el Country Club Westchester.
Да, мы направляемся в Уэстчестер. Будем играть в гольф.
Iremos a Westchester a jugar golf.
А вы будете играть в гольф на лужайке.
Ustedes jugarán golf, y disfrutarán bocadillos calientes.
Капитан, можете сказать, что днём я собираюсь играть в гольф.
Comandante, vaya abajo y dígales que tengo una cita para jugar golf esta tarde.
Хорошо играть в гольф не мешает покончить с жизнью, Гастингс.
Ser buen jugador de golf no es motivo para no suicidarse, Hastings.
Мне нравится играть в гольф.
Me gusta jugar golf.
Я хочу учить тебя играть в гольф.
- Chubbs Peterson. Me ofrezco a enseñarte a jugar golf, yo mismo, gratis.
Учиться играть в гольф.
- ¿ Adónde? - A aprender golf.
Давай играть в гольф.
Vamos a jugar.
Через пять лет он будет скучным адвокатом, который будет играть в гольф и выглядеть, как его портфель, у которого вечером не будет оставаться сил для тебя... но зато будет небольшая порция фетуччини...
Será un abogado aburrido... que juega en bolsa, practica golf... con nada que ofrecerte... excepto un triste espagueti.
- За идею играть в гольф для успокоения.
- Por la idea de usar el golf para quitar el estrés.
Да, уехали на Бермуды играть в гольф.
Han ido a las Bermudas a jugar al golf.
И как-то посреди этого, Джуну начал играть в гольф.
Pero de algún modo, en medio de todo eso Junuh empezó a jugar.
- Я люблю играть в гольф.
Juego al golf.
Я учила её играть в гольф в кантри-клубе моих родителей, и в одну ночь это просто случилось...
Le enseñaba a jugar al golf en el club de campo de mis padres y entonces una noche sucedió.
Он пришел играть в гольф.
Sólo es un tipo tratando de jugar un poco al golf.
Вообразите себе, рыбалку в Море Спокойствия играть в гольф на нашем чемпионате, на личной площади для гольфа Нэйла Армстронга.
imagínense pescar en nuestro colmado Mar de la Tranquilidad. Jugar al golf en nuestro campo, sede del Abierto Neil Armstrong.
Или начал играть в гольф с мэром, или какого хрена ему еще там нужно?
¿ O jugar al golf con el alcalde o cualquier cosa que quiera ese maldito?
Мне уже не 16, я с вами не живу, я давно принимаю самостоятельные решения, в отношениях с мужчинами и в других областях. Ты можешь играть в гольф сколько тебе хочется, и обсуждать, стоит ли впускать женщин в гольф-клуб, но моя личная жизнь касается только меня.
No tengo 16 años, no vivo con vosotros, hace tiempo que tomo mis propias decisiones, románticas y de las otras, y tu puedes jugar todo el golf que quieras, pero será mejor que te olvides del Augusta Golf Club porque mi vida amorosa está oficialmente fuera de control.
Давно ты начал играть в гольф?
¿ Cuándo empezaste a jugar golf?
Тебе надо играть в гольф, у тебя усталый вид.
Debes ir tú mismo a jugar golf. Pareces un poco estresado.
А одна оса умеет играть в гольф.
Pero una avispa era grande en el golf.
Хочешь чего-то действительно уродливого? Увидишь, как мы с ним пойдем играть в гольф.
Deberías vernos cuando jugamos al golf.
А я поеду в Майами играть в гольф.
- Voy a ir a Miami y a darle al golf
Они мчатся во Флориду играть в гольф.
Se mudan a Florida para jugar golf.
А я не хочу играть в гольф.
Yo no quiero jugar golf.
КАК ИГРАТЬ В ГОЛЬФ ГАРРИ ВАРДОН
CÓMO JUGAR GOLF HARRY VARDON
Ты хочешь научиться, как играть в гольф?
¿ Quieres aprender a jugar al golf?
И мы пойдём играть в гольф.
Iremos a jugar al golf.
Ребята, так больше нельзя - - строить систему фильтрации воды и играть в гольф, вьем себе здесь гнёздышко.
Tíos, no podemos seguir haciendo esto, construir sistemas de filtrado para el agua y jugar al golf, haciendo un dulce y pequeño hogar aquí.
Буду играть в гольф.
Voy a jugar golf por fin...
А на крышах небоскрёбов в центре города взрослые играли в гольф. Японцы очень полюбили этот вид спорта, хотя мало кому из них довелось играть на настоящем поле.
Y sobre las azoteas de los rascacielos de la ciudad los adultos jugaban al golf, un deporte al cual los japoneses son apasionados, aunque pocos puedan jugar en un verdadero campo de golf.
Никогда больше не буду играть с ним в гольф.
No volveré a jugar golf con él.
Давай лучше будем играть в гольф.
Vamos a jugar.
Буду играть в мини-гольф, улыбаться и делать реверансы, буду сознательной дочерью.
Jugaré minigolf y sonreiré y haré reverencias, seré la hija perfecta.
Мы идем в гольф играть.
Vamos a jugar al golf.
Потому что я выиграю, ... а ты будешь до конца жизни играть в "гольф со звёздами".
Porque yo ganaré y usted terminará jugando golf con las celebridades por el resto de su vida
- Ты пойдешь сейчас играть в гольф?
- ¿ Vas a ir a jugar a golf ahora?
Бедная женщина так растолстела, что не могла играть в мини-гольф.
Pobre mujer hace mucho tiempo que no puede jugar golfito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]