Идиоту Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
Я же говорил этому идиоту Дональду сжечь её.
¡ Ah, ese tonto de Donald! ¡ Debí quemarlo!
Какому идиоту захочется смотреть на тебя одетую?
¿ Quien diablos quiere verte vestida?
Это должно быть понятно даже идиоту.
Debería estar claro, incluso para un idiota.
Я сама виновата, что поверила Марти. Этому мелкому идиоту.
Es culpa mía por andar creyéndole todo a Marty... pequeño idiota.
Этому идиоту не нужны американские горки.. .. ему нужен хороший пинок под зад!
Mira a esos idiotas, no necesitan montaña rusa, lo que realmente necesitan es un poco de toque de muerte
Покажи этому идиоту работу, и держи его подальше от меня.
Explícale al universitario las reglas y aléjalo de mí.
Тебе и этому второму идиоту пора начинать работать как следует, иначе я насажу твое сердце на карандаш.
El otro tonto y tú, empezad a involucraros personalmente... o voy a perforaros el corazón con un lápiz de mierda.
Отменю условный срок твоему сынку-идиоту Дэйву.
¿ Tu hijo idiota Dave? Cancelaré su libertad condicional.
- Что, сэр? Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
Es obvio para peor de las inteligencias, Jeeves, que ha sido enviado aquí por mi tía Dahlia... para suplicarme que vuelva a Brinkley.
Скажи этому идиоту, что раньше свиньи начнут летать
Di a ese loco que será mi amante cuando las gallinas tengan dientes.
l не защищал President for десять лет , чтобы закончить мой career feeling подобно идиоту.
Yo no he protegido al Presidente durante 10 años para acabar en la cúspide de mi carrera sintiéndome como un bobo.
И я не позволю какому-то идиоту сенатору уничтожить это.
No voy a dejar que ningun senador idiota lo destruya.
Простите, я не понимаю, как она могла уйти к идиоту?
No puedo creer que su mujer se haya ido con él.
- Дайте этому идиоту дело Кеннеди.
Y esas chicas van a morir. Entretenga a ese idiota.
Не дайте этому идиоту говорить за вас.
No me gusta que el otro estúpido hable en su lugar.
И кто-то должен вправить мозги этому идиоту.
Ya que infernal madre no lo hará. Y conseguir mover algun sentimiento dentro de ese idiota.
Я думаю, что мы вместе, ты и я, должны пойти к этому идиоту Олафу Пальме и сказать ему : "Всё, проваливай! Теперь мы будем руководить!"
Creo que tu y yo deberíamos ir a ver al Olof Palme ese y decirle : "Se acabó, puedes largarte, ¡ ahora mandamos nosotras!"
Что, этому идиоту Венути не хватило мужества подписаться самому?
Que el baboso de tu amigo Venuti no tiene las bolas para firmar su propio periódico.
- Отныне ваша миссия - вести себя тихо и незаметно. Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
- Ahora... la misión es impedir que este idiota... esté suelto con un rifle de asalto
Соберите все мои бумаги и скажите этому идиоту клерку, чтобы нашел письмо.
Recoged mis archivos. Que encuentre el secretario mi libro de cuentas.
Ты – скажи этому идиоту, который управляет прожектором, что луч должен быть на моём лице, а не на левой титьке!
Dile al idiota ese que encienda las luces El lunar se suponía que debía estar en mi carita, ¡ no en mi teta izquierda!
Кто-то должен прочистить этому идиоту мозги.
Alguien tiene que decirle las verdades a este muchacho.
Кто даст деньги такому идиоту?
¿ Quién daría plata por semejante idiota?
Разумеется, я не буду давать миллион долларов какому-то идиоту, который установил ракетный двигатель на свою "Шеви".
De ninguna manera le daré un millón de dólares... a un idiota que puso un coheteJATO en la parte posterior de su Chevy.
- Даже идиоту под силу отыскать этот код отмены!
Un idiota puede encontrar ese código. Un código de cancelación.
Только не дай этому идиоту выиграть.
No permitas que ese idiota gane.
Наши самые ценные секреты были послыны идиоту.
Nuestros secretos más valiosos han sido enviados a un idiota.
А, скажите мне, идиоту, откуда мы прилетели?
entonces digame... porque soy idiota ¿ de donde somos?
Вы в порядке? Не благодаря этому идиоту!
No gracias a ese idiota.
Барт... сынок... ты можешь старому идиоту дать еще один шанс?
¿ Bart? ¿ Hijo? ¿ Crees que podrías darle a tu tonto padre otra oportunidad?
Только ты не давай своему идиоту Вадиму всё погубить.
¡ No dejes que tu descerebrado sobrino Vadim eche todo a perder!
Этому идиоту, который совсем не знает Францию.
El imbécil no conoce Francia
Мда, насчет палочки, Я одолжил ее идиоту
Sí, con respecto a la varita mágica puedo hacer que ese idiota te la preste.
Я не хочу, чтобы все люди в этой комнате погибли из-за того, что какому-то идиоту его гордость кажется важнее.
No quiero ver a morir a todos en esta habitación porque algún idiota cree que su orgullo es más importante.
Мне всегда приходится кланяться этому идиоту.
¡ siempre deberé reverenciar a ese idiota!
Вот только мне совершенно непонятно, как это такому идиоту удалось так много выйграть.
Lo que nunca he entendido, sin embargo, es cómo alguien tan retrasado puede ganar tanto.
Объясните идиоту, что весь мир - это куча лузеров.
Que alguien le avise al idiota que está lleno de perdedores.
По моей команде, мы захватим здание, и я не буду доверять эту операцию идиоту, который ел завтраки со своим воображаемым другом.
Vamos a recuperar este lugar y no voy a arriesgar la misión para que un idiota que comía con su amigo imaginario la arruine.
Разве этому идиоту не сказали, что земля круглая!
¡ A este idiota no le han dicho que la Tierra es redonda!
Сегодня, мое уважение к идиоту Ранчо стало еще больше.
Hoy, mi respeto por el desgraciado de Rancho se elevó más.
Предложили бьI этому идиоту килограмм дамских пальчиков и пол кило сьIра бесплатно и он бьI точно так же проснулся!
Un kilo de okra, 500 grs. de queso gratis lo hubieran despertado.
Если только ты ничего не чувствуешь к этому идиоту.
A menos que realmente sientas algo por el idiota.
Я вживил имплант этому идиоту, чтобы доказать, каким идиотом он был.
Le di un implante a ese idiota para probarle qué tan idiota ha sido.
Ты дала этому идиоту лапать тебя за сиськи?
Dejaste que ese idiota te tocata las tetas?
Этому же идиоту доступны все известные человечеству технологии, а он собирается его убить.
Ese idiota tiene toda la tecnologia del mundo y vá a matarlo.
Благодаря этому идиоту у нас в семье кризис.
Bien, gracias al pequeño tonto aquí, tenemos una crisis familiar.
Что заставляет тебя полагать, что я отдам какому-то идиоту, укравшему мою работу, сенсацию для первой полосы?
¿ Por qué crees que le daría al idiota que roba mi trabajo la página central?
От вас, ребята, я не видел ничего, кроме любезности, проявленной к болтливому идиоту, который думал, что он жертва
Han sido increíblemente amables con un idiota balbuceante que se creía víctima.
Я сказал этому идиоту, нечего бояться.
Le dije al idiota de Saban que no tuviera miedo, y que no dijera nada.
Это я тому идиоту.
Tú no, estoy hablando con este idiota.
У меня было время подумать, и подобрать правильные синонимы к "трусливому, не желающему на мне жениться балбесу, сбежавшему в Калифорнию идиоту".
"cobarde-perdedor-que no-se-quiere-casar... y-huye-a-California como-imbecíl"