Из полиции Çeviri İspanyolca
2,377 parallel translation
В пикапе, похоже, из полиции штата.
Parece que el camión lo lleva un policía estatal.
Дело в том, что парни из наркоотдела не любят, когда кто-то, особенно из полиции нравов, суёт нос в их дела.
La cosa es, que los tíos en narcóticos se vuelven muy territoriales, y no quieren a alguien de Vicios quitándoles los casos.
Ты из полиции?
¿ Eres poli?
Чешут, он из полиции.
Empieza a haber rumores de que este tío es un puto poli.
Поверьте мне. не стоит врать детективам из полиции Нью-Йорка во время расследования дела об убийстве.
Confía en mí, no quieres mentir a detectives de la Ciudad de Nueva York durante el curso de una investigación de homicidio.
Расскажи мне о похвале из полиции.
Háblame de esta mención de la policía.
- Сэр, это из полиции Оноре.
Señor, es la policía de Honore.
Мне только что звонили из полиции.
Acabo de hablar con la policía.
Вы из полиции?
¿ Son de la policía?
Это детектив Белл из полиции Нью-Йорка.
Él es el detective Bell de NYPD.
- И еще кое-что из полиции Северного Йоркшира.
- También, algo de la policía del norte de Yorkshire.
Он из полиции.
Es de la policía.
Мисс, вам звонок из полиции.
La llama la policía, señorita.
Детектив Картер из полиции Нью-Йорка.
Soy la detective Carter de la policía de Nueva York.
я из полиции!
Soy policía.
Даже если вы из полиции.
Aunque sea policía.
Полагаю, вы из полиции?
¿ Supongo que son policías?
Добрый день, мы из полиции Нью-Йорка.
Buenas tardes, somos empleados del departamento de policía de Nueva York.
Мы пришли не грабить вас, мы из полиции.
No estamos aquí para robarle, somos la policía.
Итак, вы из полиции Нью-Йорка, но вы не копы.
Entonces, estáis con la policía pero no sois polis.
Ну, моя мама из полиции.
Bueno, mi madre trabaja en la policía.
Просто, понимаешь, ты же... ты же из полиции.
Es solo que, ya sabes, eres... eres una policía.
И привел с собой даму из полиции.
Y trajiste a una mujer policía contigo.
С тобой связались из полиции?
¿ Te han llamado de la policía?
Из полиции только что звонили.
Acaba de llamar la policía.
- Мы не из полиции.
- No somos la policía.
Иззи, я - Вера Стенхоуп из полиции Нортумберленда.
Izzy, soy Vera Stanhope, Policía de Northumberland y la ciudad.
Мы из полиции Нью-Йорка.
Somos del DPNY.
Я из полиции Лас-Вегаса.
Soy de la policía de Las Vegas.
- У нее много клиентов из полиции.
- Tiene muchos clientes que son polis.
- Я не говорю, что так случится, но если тебе позвонят из полиции, мне нужно, чтобы ты им сказала, что прошлой ночью я был с тобой.
No estoy diciendo que vaya a pasar pero si la policía te llama, necesito que les digas que estuve contigo anoche.
Мы из полиции Лос-Анджелеса.
Somos de la policía de Los Ángeles.
Он из полиции.
Son una especie de policías.
Я просто никогда не думал что доживу до этого дня Я завтракаю с его подружкой из полиции.
Nunca pensé que llegaría el día en el que iba a estar desayunando con su novia policía.
- Слышал, ты ушёл из полиции нравов?
- He oído que has dejado antivicio.
Твой отец, уходя в отставку из департамента полиции Албании, идёт в магазин на углу во время ограбления
Tu padre, retirado del departamento de policía de Albany, entra a una tienda de la esquina durante un robo.
Ребята из дорожной полиции говорят, похоже на BMW 5-й серии.
Los chicos de tráfico calculan que es probable que sea un BMW Serie 5.
Мы из ОВР, мы не из городской полиции.
Estamos aquí para preguntarte por una clienta tuya. Somos de IIB, no somos de la Metro.
Он один из наиболее порицаемых детективов, украшающих ряды лондонской полиции.
Es uno de los más censurables detectives que desgraciaron las jerarquías de la Policía Metropolitana.
Одно из его дел в работе было против полиции Чикаго за преследование, так? Да.
Uno de sus casos era contra la policía de Chicago por acoso, ¿ verdad?
Мы больше узнаем из газет, чем от полиции.
Aprendemos más de la periódicos que de la policía.
Я из Морской полиции, агент Энтони ДиНоззо.
Soy el agente Anthony DiNozzo del NCIS.
Конечно, я просто спускалась в гараж, потому что улики по Убийце с увядшей розой только что прибыли из городской полиции.
Claro, pero bajaba al garaje porque la Metropolitana acaba de traer las pruebas del Degollador de la rosa.
Говорят, трупы выносят из здания полиции ночью.
Dicen que los cadáveres se están sacando de este edificio de la policía.
Было проведено расследование убийства Миссис Галл, дело вел Детектив Инспектор Фоксл из Городской Полиции Оксфорда.
El asesinato de la Sra. Gull fue investigado... por el Inspector Detective Foxley de la policía local de Oxford.
Ассошиэйтед-пресс сообщает, что помощник шефа полиции Генри Люкс из Мемфиса подтвердил смерть Доктора Кинга.
Associated Press dice que el Subcomisario Henry Lux de Memphis ha confirmado la muerte del Dr. King.
Парни из морской полиции, вы быстро приехали.
Ustedes los del NCIS viajan rápido.
Ко мне сейчас присоединился Помощник Главного Констебля Джерри Брайант из Управления криминальной полиции.
Ahora me acompaña el Subjefe de la Policía Gerry Bryant desde la Dirección de Crimen Unificado.
Я старший инспектор Вера Стенхоуп из Нортумберлендской полиции.
Soy Jefe Detective Inspector Vera Stanhope... de la Policía el Northumberland y la Ciudad.
Появилась новая информация касаемо местонахождения Педро Мендозы, бывшего офицера полиции Нью-Йорка, который разыскивается за убийство одного офицера полиции из Майами и ранение второго.
Tenemos a alguien posible con respecto a Pedro Mendoza, el ex oficial de policía de Nueva York que es buscado por el asesinato de un oficial de policía de Miami y por herir a otro.
Если к тому времени, как я получу ответ, вы расскажете мне все, что знаете о Мориарти, я надавлю на моих друзей из департамента полиции Нью-Йорка, чтобы они добились особого отношения к вам в тюрьме.
Si para cuando reciba una respuesta me ha contado todo lo que sabe acerca de Moriarty, obligaré a mis amigos del DPNY a que le consigan un tratamiento especial en la cárcel.