English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иисус христос

Иисус христос Çeviri İspanyolca

482 parallel translation
Укрепи нашу веру в Воскресение и вечную жизнь, Господь наш Иисус Христос.
Con la esperanza de la resurrección y la vida eterna. Por nuestro Señor Jesucristo.
Жена должна подчиняться своему мужу, представленному ей Господом нашим! Муж обязан заботиться о своей жене! Иисус Христос незримо присутствует в Церкви.
La esposa debe someterse al esposo como se somete al Señor... por ser Cristo la cabeza de la Iglesia y nuestro Salvador.
"Сохрани нашу Веру в Воскресение Христово" "В вечную жизнь, Господь наш, Иисус Христос, Аминь."
Con la certeza de encontrarnos en la vida eterna por Jesucristo nuestro Señor, amén.
Господи Иисус Христос, помилуй и спаси нас. Воттак-то.
Señor Jesucristo, San Nicolás, Frola y Lavra, ten piedad de nosotros.
Иисус Христос...
¡ Cristo Jesús!
Даже Иисус Христос использует современные технологии в борьбе против зла.
Porque incluso Jesucristo querría hacer uso de la moderna tecnología,... para luchar contra la maldad.
Иисус Христос обещал простить тебя 490 раз, что бы ты не натворил...
Jesucristo, nuestro Señor, ha prometido perdonaros 490 veces,... sea lo que sea lo que hayáis hecho y esa son sus exactas palabras.
Да поможет нам Иисус Христос, Мюллер.
Dios nos protege, Muller.
Да хранит тебя Господь наш Иисус Христос!
Para que Nuestro Señor Jesucristo te cuide siempre.
Жертвой был Иисус Христос.
La víctima fue Jesucristo.
Иисус Христос нас командир.
¡ Jesucristo es nuestro oficial a cargo!
Это полупелагианское заблуждение... утверждать, что Иисус Христос умер за всех людей!
¡ Es un error semi-pelagiano... decir que Cristo murió en la cruz por todos los hombres!
Я - не Иисус Христос, чтобы приносить спасение.
No soy Cristo para traer la salvación.
Инспектор, этот офицер - О, Иисус Христос!
Inspector, este agente... ¡ Ay, Dios!
Господь Иисус Христос.
Señor Jesucristo.
Иисус Христос.
Jesucristo.
Иисус Христос.
JesuCristo.
Закрой глаза, обратись к Богу и молись... чтобы наш Владыка небесный, Иисус Христос, простил вас.
Cierra tus ojos, une tus manos..... y reza. Nuestro señor Jesucristo perdóname.
И пусть наставит Иисус Христос ваше сердце... и дух ваш на путь истинный.
Dejen que Jesucristo... guíe su corazón y su espíritu por el sendero apropiado.
" Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос...
" Señor Todopoderoso, Verbo del Dios Padre, Jesucristo...
Иисус Христос, Сверхзвезда!
Jesucristo Superstar
Иисус Христос,
Jesucristo
Эй, Иисус Христос, ты ведь нас поймёшь?
Hey, JC JC sonríeme!
Эй, Иисус Христос, ты ведь нас ведёшь?
Hey, JC JC quédate con nosotros
Эй, Иисус Христос, в бой за нас пойдёшь?
Hey JC JC, lucharías por mí?
Эй, Иисус Христос, ты за нас умрёшь?
Hey JC JC, morirías por mi?
Ах, так он - Иисус Христос!
Así que este es Jesucristo
Эй, Иисус Христос, есть к тебе вопрос :
Hey, JC JC Por favor, explícame
Раз ты, вправду - Христос, славный Иисус Христос,
Así que si eres el Cristo, el gran Jesucristo
- Христос, славный Иисус Христос,
El gran Jesucristo
... Вот ваш Иисус Христос!
Mírate Jesucristo
Иисус Христос, Иисус Христос,
Solo quiero saber... Jesucristo Jesucristo
Иисус Христос, Иисус Христос,
Jesucristo
Иисус Христос, Сверхзвезда,
Jesucristo Superstar
- Иисус Христос, Сверхзвезда, - Иисус...
Jesucristo Superstar Jesús
- Ответь, Ответь, Ответь - Иисус Христос, Сверхзвезда,
Dime, dime dime, dime Jesucristo Superstar
- Иисус Христос, Иисус Христос,
Jesucristo, solo quiero saber Jesús
- Иисус Христос, Сверхзвезда,
Jesucristo Superstar
- Иисус Христос
Jesucristo
Иисус Христос родился.
Ésta es la historia del nacimiento de Jesucristo.
- Иисус Христос!
¡ Señor Todopoderoso!
- Иисус Христос.
- Jesús Cristo.
Иисус Христос.
Jesús.
Господь Иисус Христос, Бог наш, иже бОЖЭСТВЭННЫЭ заповеди СВОИМ ученикам И ЗПОСТОЛЗМ давый...
Señor nuestro, Jesucristo, Dios Todopoderoso, Con los mandamientos divinos a tus discípulos y apóstoles...
Не пойму, то ли он наследник миллионов Торна, то ли сам Иисус Христос.
- O es heredero de los millones Thorn o Jesucristo en persona. - ¿ Quieres, papi?
Если и были там три креста... а Иисус Христос был распят на среднем... ведь для вас и для меня Его крест значит не больше, чем два остальных.
Si ahí hubiese tres crucificados y Jesucristo estuviese colgado en medio, no significaría para vosotros o para mí más que los otros dos.
Хотя я с этим не был полностью согласен. Иисус Христос.
Yo no estaba muy de acuerdo.
Иисус Христос, услышь меня...
" Que Cristo reciba a aquel a quien ha llamado,
Иисус Христос Всемогущий!
"Baño del Personal Docente" ¡ Santo cielo!
Иисус и Христос!
¡ Maldita sea!
Или на тысячелетия, как Иисус Христос.
Siempre me impresionó la gente que podía... quedar en la memoria por cientos de años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]