English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Инспектор хантли

Инспектор хантли Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
Инспектор Хантли.
Inspectora Huntley.
Оцепление выставлено своевременно. Инспектор Хантли прибыла на место и приняла командование, своевременно.
Se ha acordonado la zona, la inspectora Huntley investigadora jefe llega para hacerse cargo del control de la escena.
Инспектор Хантли, прошу прощения за беспокойство.
Inspectora Huntley, perdone por molestarla de noche.
Инспектор Хантли...?
¿ Está la inspectora Huntley...?
Тим Айфилд утверждает, что инспектор Хантли проигнорировла результы экспертизы которые ставят под сомнение виновность Майкла Фармера.
Tim Ifield declara que la inspectora Huntley no consideró pruebas forenses que podrían poner en duda la culpabilidad de Michael Farmer.
Инспектор Хантли рассказала мне, что на Хане Резниковой были серьги, которые обнаружили в твоем доме.
La inspectora Huntley me ha dicho que Hana Reznikova llevaba un par de pendientes que se encontraron en tu casa.
- Инспектор Хантли.
- Inspectora Hatley.
Жаль слышать об этом, инспектор Хантли, но мне нужно поговорить с моим суперинтендантом.
Siento oír eso, inspectora Huntley, pero tengo que hablar con el superintendente jefe.
До скорой встречи, инспектор Хантли.
Nos volveremos a ver, inspectora Huntley.
Для записи, в комнату вошла инспектор Хантли.
Para la grabación, la inspectora jefe Huntley acaba de entrar en la sala.
Для записи, инспектор Хантли, я заняла место констебля Джатри.
Para la grabación, soy la inspectora Huntley reemplazando a la agente Jatri.
Инспектор Хантли выходит из комнаты.
La inspectora jefe Huntley abandona la sala.
До свидания, инспектор Хантли.
Nos volveremos a ver, inspectora Hutley.
Ладно, давайте посмотрим, что на это скажет инспектор Хантли.
Bien, veamos lo que tiene que decir la inspectora Huntley al respecto.
Инспектор Хантли не отвечает ни по одному номеру.
La inspectora Huntley no responde a ninguno de sus números.
Да, но вы поняли суть вопроса сержанта Арнотта, не так ли инспектор Хантли?
Ya, pero entiende la cuestión del sargento ¿ verdad, inspectora Huntley?
Не так ли, инспектор Хантли?
Es eso correcto, ¿ verdad, inspectora Huntley?
Инспектор Хантли решительно отрицает подтасовку улик.
La inspectora Huntley niega rotundamente la manipulación de las pruebas.
Нет, мы сейчас здесь говорим не об этом, инспектор Хантли, как вы знаете.
No es eso de lo que estamos hablando aquí, inspectora Huntley, como sabe bien.
Дело, инспектор Хантли, в том, осознанно ли вы ввели в заблуждение прокурора, чтобы выдвинуть обвинения против Майкла Фармера, несмотря на наличие оснований сомневаться в его виновности.
El asunto inspectora Hutley, es si a sabiendas y voluntariamente engañó a la fiscalía para que autorizara la presentación de cargos conta Michael Farmer, a pesar de haber buenas razones para dudar de su culpabilidad.
Эта информация должна была быть вам известна раньше, инспектор Хантли, намного раньше. И на мой взгляд, причина, по которой вы ничего этого не знали в том, что вам не терпелось обвинить подозреваемого, во что бы то ни стало.
Mire, esta información la debería haber sabido antes, inspectora Huntley, mucho mucho antes, y bajo mi punto de vista, el motivo por qué no lo sabía es porque estaba ansiosa para acusar al sospechoso, como fuera.
И насколько мне известно, инспектор Хантли, два часа - чрезвычайно короткий промежуток времени, чтобы наш парень похитил эту девушку, перевез ее через весь город, прикончил ее, а потом заявился в больницу.
Y en lo que a mí respecta, inspectora Huntley, dos horas son un margen extremadamente pequeño para que su hombre secuestre a una pobre chica, la lleve por toda la ciudad, acabe con ella y después se llegue al hospital.
Это чудесно, но проблема в том, инспектор Хантли, а подходите ли вы для того, чтобы отдавать такие приказы.
Ah, bueno, eso está muy bien, pero la cuestión aquí, inspectora Huntley, es si esta capacitada para ser la que dé esas órdenes.
Если инспектор Хантли не напишет на вас рапорт, то это сделаю я.
Si la inspectora Huntley no lo denuncia, yo lo haré.
Инспектор Хантли, вам плохо?
¿ No se encuentra bien, inspectora Huntley?
Инспектор Хантли, рад вас видеть.
Inspectora Hutley, me alegro verla.
Это увеличивает вероятность того, что инспектор Хантли могла бы намеренно уводить следствие от своего мужа.
Eso plantea la posibilidad de que la inspectora Huntley, pudiera haber desviado, deliberadamente, la investigación de su marido.
Инспектор Хантли, вы не обязаны ничего говорить, но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете во время этого допроса то, на что впоследствии захотите сослаться в суде.
Inspectora jefe Huntley, no tiene que decir nada pero podría estar dañando su defensa si hay algo que no menciona cuando sea preguntada y que luego declare en la vista oral.
Инспектор Хантли, учитывая связь с вашим мужем, у меня, определенно, имеются некоторые опасения.
Obviamente, inspectora jefe Huntley, debía tener algunas reservas, dada la relación con su marido.
Узнаете эту форму, инспектор Хантли?
¿ Reconoce este formulario, inspectora Huntley?
Инспектор Хантли, пожалуйста, ответьте на вопрос.
Haga el favor de responder a la pregunta, inspectora Huntley.
Что вы можете рассказать нам об этом ярлыке, инспектор Хантли?
¿ Y qué nos puede decir de esta etiqueta, inspectora Huntley?
Пока без сюрпризов, не так ли, инспектор Хантли?
Tal y como esperábamos, ¿ verdad, inspectora Huntley?
Что вы об этом думаете, инспектор Хантли?
¿ Qué opina de eso, inspectora Huntley?
Но вы, конечно же, об этом знали, инспектор Хантли?
Pero, por supuesto, debería saber esto, ¿ no es así, inspectora Huntley?
Инспектор Хантли?
¿ Inspectora Huntley?
Инспектор Хантли разрешает следователю МЧС и старшему криминалисту войти в здание. "
La inspectora Huntley libera al investigador del área y al coordinador forense para su entrada en la propiedad ".
Нет, значит их соучастие - это чистой воды спекуляция с вашей стороны, инспектор Хантли.
No, por tanto la complicidad entre ambos es solo pura especulación por su parte, inspectora Huntley.
Нет, инспектор Хантли.
No, inspectora, Huntley.
Инспектор Хантли недавно переболела.
La inspectora Huntley a estado enferma recientemente.
Инспектор Хантли, на мой взгляд, здесь на лицо явный конфликт интересов, учитывая вашу должность и возможную причастность вашего мужа к этим преступлениям.
Inspectora Hutley, en mi opinión hay un claro conflicto de intereses con su puesto y la posible participación de su marido en estos delitos.
Инспектор Хантли затронула вопросы, касающиеся того, как в вашем департаменте обращаются с женщинами-членами Полицейской федерации.
La inspectora Huntley ha planteado unas dudas válidas respecto al tratamiento de su departamento a los miembros femeninos del sindicato policial.
Рассматриваемый нами вопрос, суперинтендант, заключается в том, выполнила ли инспектор Хантли свои обязанности согласно правил полиции.
El asunto que nos ocupa, superintendente, es si la inspectora Huntley ha cumplido con sus obligaciones y responsabilidades según las reglas policiales.
Инспектор Хантли и инспектор Моффат выходят из комнаты.
La inspectora Huntley y el inspector Moffatt están dejando la habitación.
- Спасибо, инспектор Хантли.
- Gracias, inspectora Huntley.
Но дела об убийствах Леони Коллерсдэйл и Тима Айфилда ведет инспектор Хантли и, повторюсь, вам запретили их расследовать.
Pero los asesinatos de Leonie Collersdale y Tim Ifield son casos de la inspectora Huntley y, reitero, teníais prohibido expresamente investigarlos.
Пришел к нам доложить о своих опасениях в отношении расследования, которое ведет инспектор Роз Хантли.
Ha venido a nosotros para informar de sus dudas en la investigación - comandada por la inspectora Roz Huntley.
Очевидно, что человеком у которого была возможность и средства, чтобы подставить и Майкла Фармера, и Тимоти Айфилда, является инспектор Роз Хантли.
Y, evidentemente, la persona con la oportunidad y los medios para incriminar a Michael Farmer y a Timothy Ifield es la inspectora Roz Huntley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]