English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Исключено

Исключено Çeviri İspanyolca

655 parallel translation
Не исключено, он ляжет тоже пластом.
Quizá él también esté recostado.
Это исключено.
Es imposible.
- Не исключено, хотя у меня есть Джерри.
- De todas maneras, tengo a Jerry.
Исключено.
¡ Imposible!
Исключено!
No hay ninguna posibilidad.
Боюсь, это исключено.
Eso es imposible.
Нет, это исключено.
- No las usaremos.
Это исключено, там может всплыть и другое.
¿ Sí? Una vez en la corte, otras cosas saldrán a la luz.
Исключено.
No puede ser.
Это исключено.
De ninguna manera.
- Не исключено.
- Quizá.
Нет, исключено.
No, nada de eso.
Исключено!
¡ Imposible!
Исключено.
No sería posible.
Простите, мадам, это исключено, мсье Флэннаган уже лёг спать.
- Lo siento, Madame, rotundamente no. Monsieur Flannagan se retiró por esta noche.
Это исключено.
- Eso es totalmente imposible.
- Исключено.
Imposible.
Исключено, Жорж. Речи быть не может.
Es totalmente imposible.
Абсолютно исключено.
No, no... no, ni siquiera lo menciones.
Не исключено.
Podría ser.
- Исключено.
- Es imposible.
Не исключено.
Es posible.
Это исключено.
Ni hablar.
- Боюсь, что это исключено.
- Me temo que eso será imposible.
Не исключено, что если позволяет себе заниматься любовью при всем народе.
Estaban haciendo el amor delante de esa muchedumbre.
- Не исключено.
- Es posible.
Это исключено.
En absoluto.
- Исключено.
- Imposible.
- Абсолютно исключено.
- Absolutamente imposible.
Это исключено.
Ni lo pienses.
Исключено.
Lo excluyo.
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
Pero todo lo descubierto apunta a Jack el Destripador lo cual es imposible, ¿ no?
- Это исключено, проигравший платит.
Nada de eso. Paga ahora. ¿ Con qué?
Исключено, доктор Маккой.
Imposible, Dr. McCoy.
- Исключено, капитан.
- Imposible, Capitán.
Это исключено.
Eso está descartado.
Но если транквилизатор не сработал, что абсолютно исключено, то значит произошло радикальное изменение нашего мышления.
Pero si el tranquilizante no funciona, lo que es claramente imposible entonces debe haber una alteración radical de nuestra forma de pensar.
Оставим его здесь до приезда Ле Бизона. Я должен доложить патрону, что дело сделано. Это исключено.
Será mejor que esperemos a que el Bisonte regrese.
Исключено.
Imposible.
Доктор, не исключено, что они уже мертвы.
Doctor, puede que ya estén muertos.
- Это исключено.
- No.
Это абсолютно исключено.
Imposible.
Я считаю, что это исключено.
No lo creo.
Не исключено.
Todos tenemos problemas.
- Исключено!
- ¡ Ni hablar!
Не исключено, не будем впадать в отчаяние.
No hay razón para ser pesimista.
Не исключено, что мы перестанем быть друзьями.
A fuerza de verse como amigos, se acaba siendo amigos.
- Мистер Спок? - Исключено.
- ¿ Señor Spock?
- Йсключено!
- No lo creo.
Исключено.
Unidades de resistencia emergen por todas partes.
- Это исключено.
- Eso es imposible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]