English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Искупаться

Искупаться Çeviri İspanyolca

232 parallel translation
Эй, леди, а вы не хотите пойти искупаться с нами?
Señora, ¿ su cocina está hecha de diamantes, como dice ese muchacho?
И ты наверно захотел искупаться, Том?
¿ No tuviste ganas de ir a nadar, Tom?
Кажется, достаточно теплая, чтобы искупаться.
Creo que lo suficiente para nadar.
Ты предлагаешь мне искупаться вместе?
¿ Quieres decir que vayamos a nadar... juntos?
Мне вдруг страшно захотелось искупаться, было так жарко...
De repente, necesitaba nadar.
Πослушайте, если вы решили искупаться, лучше этого не делайте.
Mire, si quiere saltar al agua, no lo haga.
Помню, один старик облюбовал себе местечко для купания рядом с домом, жена его ещё там стирала. Ну и решил он искупаться.
Recuerdo a un viejo... que tenía un gran charco... y cerró el lugar... para que su mujer lave, sabe,... y una vez, saltó dentro, y había un cocodrilo de buen tamaño allí,
Я должен был искупаться в своей собственной грязи.
Me revolcaba en mi propia bajeza.
Когда вы с Арти вернетесь, если захотите искупаться вот бассейн.
Cuando Artie y tú volváis, si os apetece nadar aquí está la piscina.
- Мне надо искупаться.
- Creo que me voy a dar un baño.
Можно в ней искупаться?
¿ Me puedo bañar?
Искупаться в прохладном голубом бассейне - разве не здорово?
- Un chapuzón nos sentará bien.
Всегда мечтала искупаться при лунном свете в заколдованном озере.
Siempre soñé con bañarme bajo la luna en un lago encantado.
Можно хотя бы пойти искупаться сначала.
Al menos podíamos ir a nadar.
Но всё же думаю, нам стоит пойти искупаться.
- ¿ No crees? - Claro. - ¿ Te preocupa?
Пошла с девочками искупаться.
En la piscina con sus amigas.
Надо бы искупаться!
Hay que bañarse!
- Самое время искупаться.
Aún tenemos tiempo para un baño.
Я собираюсь искупаться в его ванной.
Me bañaré en su bañera. ¡ Eres terrible!
Как-то раз мы хотели искупаться, неподалёку от Вигбихольма, но там было слишком холодно.
Una vez, incluso, intentamos bañarlo,... cerca de Viggbyholm, pero el agua estaba muy fría.
Ты что, искупаться задумал? Да?
¿ Estás listo para un baño?
Я хочу искупаться.
Tengo ganas de bañarme.
Дай мне немного искупаться в твоем золотом свете.
Deja que me bañe en tu luz dorada durante un instante.
Пусти ты его искупаться.
Déjale ir al río.
По возвращению мы решили искупаться в нашем любимом месте.
A la vuelta decidimos ir a bañarnos a nuestra cala.
Отнесем нашу госпожу искупаться!
Llevamos a la señora Susana a nadar.
Пришли искупаться?
- Hola, ¿ vas a nadar?
Может, ты хочешь искупаться?
¿ Quieres bañarte?
- Он не имеет право искупаться?
- ¿ No le dejas darse un baño?
Не хочешь искупаться?
Buena idea.
Мне захотелось искупаться в море, а на обратном пути был затор.
Quería bañarme en el mar, y a la vuelta había mucho tráfico.
Хочешь искупаться?
- Claro. ¿ Quieres nadar?
Мы можем поехать искупаться в реке.
Podemos ir a Nadar En El Río.
Пико, спусти на воду вторую лодку, я хочу хоть разок искупаться до захода солнца.
Bajen el otro gomón. Nadaré antes de que anochezca.
- Искупаться решили?
Lindo para nadar, ¿ eh?
- Вы не хотите искупаться?
- ¿ Quiere nadar?
Хотите искупаться или вы уже приняли свой холодный душ?
¿ Quieres tomar un baño, o tuviste tu ducha fría ya?
С бассейном, могли бы искупаться.
Con una piscina, te puedes bañar.
Тебе надо искупаться.
es necesario bañarse.
Да, чтобы искупаться.
Sí, a nadar.
Вообще-то, я не проделываю 10 километров только для того, чтобы искупаться.
¡ No caminaría 8 km sólo para nadar!
Хочешь искупаться?
¿ Vamos a nadar?
Он пошёл искупаться в море, и поскольку он слишком много ел у него заболел живот и он утонул.
Él se fue a nadar, pero como había comido mucho, le dio un calambre en el estómago y se ahogó.
- Мама, я могу искупаться?
- ¿ Mamá, puedo ir nadando?
Хотите искупаться? Езжайте на Кони-Айленд.
Podéis ir a nadar a Coney Island.
- Как насчет искупаться в бассейне?
- ¿ Por qué no os dais un chapuzón?
Я хочу искупаться.
Me gustaría ir a nadar.
Можно пойти искупаться?
¿ Puedo ir a nadar?
Но сначала я должен искупаться!
Pero primero voy a nadar.
Ты хочешь искупаться?
¿ Quieres bañarte?
Она хотела искупаться, когда приехала?
Era imposible nadar, sólo recibir el agua tibia de las olas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]